Glossary entry

Italian term or phrase:

Propagazione limitata di fiamma

English translation:

Limited flame spread

Added to glossary by Lynda La Posta
Jan 17, 2013 20:58
11 yrs ago
Italian term

Propagazione limitata di fiamma

Italian to English Tech/Engineering Safety workwear safety requirements
Propagazione limitata di fiamma (accensione superficiale)
Proposed translations (English)
4 +3 Limited flame spread
Change log

Jan 18, 2013 09:45: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "Propagazione limitata di fiamma ..." to "Propagazione limitata di fiamma " , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
12 mins
Italian term (edited): Propagazione limitata di fiamma ...
Selected

Limited flame spread

This would seem to be the term used in the ISO standard

https://www.google.com/search?source=ig&rlz=&q="limited flam...

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-01-17 21:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

@Phil
My first reaction again was for Propagation, but this is a pro question because you need to use the same technical term as that in the ISO standard: EN ISO 14116: Protective clothing against limited flame spread materials
https://www.google.com/search?source=ig&rlz=&q="EN ISO 14116...
Note from asker:
Thanks Jim!
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or propagation.
16 mins
Well the standard used the term spread, so a pro would follow the standard.
agree Cristina Gonzalez
31 mins
agree Peter Cox
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jim , have a great weekend!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search