Glossary entry

Italian term or phrase:

ammanco di cassa

English translation:

cash deficit

Added to glossary by glossi14 (X)
Dec 4, 2008 08:20
15 yrs ago
7 viewers *
Italian term

ammanco di cassa

Italian to English Bus/Financial Accounting
It refers to an Accounts description:
Between "Cash shortage" and "Cash embezzlement" I would rather choose the second one.. Any opinion from native speakers??
Proposed translations (English)
4 cash deficit/cash deficiency
5 +1 cash shortage

Proposed translations

26 mins
Selected

cash deficit/cash deficiency

Da noi questi ammanchi li chiamiamo cosi. Non sono daccordo con il termine "Cash embezzlement" perchè da la sensazione scontata di un ammanco illecito premeditato....mentre un ammanco può anche essere frutto di un errato e non intenzionale movimento del cassiere.
Dipende dal resto del testo....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie,propendo per la tua prima scelta"
+1
30 mins

cash shortage

Che manca. "The cash is short. Oh no, count it again!". The reasons are either an honest error, or theft and/or embezzlement, but that is neither here nor there.
Peer comment(s):

agree tonyran
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search