Glossary entry

Greek term or phrase:

«κατεξοχήν ειδησεογραφικό» κανάλι

English translation:

primarily news based/oriented

Added to glossary by Assimina Vavoula
Nov 8, 2010 17:34
13 yrs ago
Greek term

«κατεξοχήν ειδησεογραφικό» κανάλι

Greek to English Other Journalism
Τα τηλεοπτικά δελτία ειδήσεων θεωρώ πρώτα απ’ όλα ότι αντικατοπτρίζουν και το προφίλ του καναλιού, δηλαδή πάνω σε αυτά χτίζεται το branding του καναλιού και η ευρύτερη εικόνα του. Μέσα σε ένα δελτίο ειδήσεων επιλέγονται να προβάλλονται προς τα έξω εκείνα τα factors τα οποία θα δημιουργήσουν ένα νοηματικό υπόβαθρο το οποίο υποδηλώνει στην ουσία το status του ευρύτερου προγράμματος του καναλιού. Πιο απλά, δεν σημαίνει ότι το συνολικό πρόγραμμα του καναλιού χτίζεται πάνω στην εικόνα του δελτίου ειδήσεων ή το αντίστροφο, δηλαδή ότι το δελτίο ειδήσεων χτίζεται με βάση το συνολικό πρόγραμμα. Αυτό που στην ουσία συμβαίνει είναι ότι το δελτίο ειδήσεων χρησιμοποιείται ως το όχημα εκείνο το οποίο αναλαμβάνει το τονίσει προς τον τηλεθεατή την εικόνα του καναλιού, δηλαδή αν το κανάλι είναι για παράδειγμα «σοβαρό», «κατεξοχήν ειδησεογραφικό», «ελαφρύ ψυχαγω - ενημερωτικό» και διάφορους άλλους χαρακτηρισμούς τους οποίους χρησιμοποιούμε για να περιγράψουμε το προφίλ ενός καναλιού. Μέσω αυτού του brand positioning που επιχειρείται στις τηλεοπτικές ειδήσεις επιδιώκεται έτσι και η διαφοροποίηση μεταξύ των καναλιών, δηλαδή διαφοροποίηση πάνω στο περιεχόμενο αλλά με τις επί μέρους τακτικές όπως τις ανέλυσα και τις προσδιόρισα σε αυτό το κεφάλαιο. Υποστηρίζω ότι μέσω των δελτίων ειδήσεων μπορεί πιο εύκολα ένα κανάλι να προσδιορίσει την διαφοροποίηση του παρά μέσω οποιουδήποτε άλλο προγράμματος, και αυτό διότι είναι πιο «ευέλικτα» ως προς το στήσιμο, την δομή και την νοηματοδότησή τους.
Change log

Nov 10, 2010 10:28: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "«κατεξοχήν ειδησεογραφικό» κανάλι"" to ""primarily news based/oriented""

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

primarily news based

.
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : Another suggestion is "news oriented"
15 hrs
agree Dylan Edwards
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
+1
7 mins

news broadcaster par excellence

Για το 'κατ'εξοχήν' χρησιμοποιείται το δάνειο από τα Γαλλικά par excellence.

Μπορείς όμως να βάλεις και 'eminently'
Peer comment(s):

agree Philip Lees : I like this, but I'd like it better if it was shorter.
1 hr
Something went wrong...
17 mins

principally - primarily a broadcasting channel

or a channel principally involved in television and radio broadcasting

ABS-CBN Broadcasting Corporation | Facebook
- [ Traduci questa pagina ]
ABS-CBN is principally involved in television and radio broadcasting, ... station is Channel 2 (<a href="/pages/w/112325048783835">DWWX-TV</a>) while its ...
www.facebook.com/pages/ABS.../105801152792981 - Copia cache

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-11-08 17:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

5 min this time - good to have options :=)
Something went wrong...
1 hr

power newsmonger

Just throwing another idea into the mix.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-08 19:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

I'm looking at the overall context here - how it will fit with the other contextual phrases - so you really need to decide on them all together, so as to create a harmonious whole. I think this fits nicely with Dave's suggestion of "light infotainment".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search