Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Kölner) Domplatte
Spanish translation:
Domplatte de/en Colonia
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Jul 29, 2008 16:17
15 yrs ago
German term
(Kölner) Domplatte
German to Spanish
Art/Literary
Tourism & Travel
Un lugar muy concreto
¡Hola!
Desgraciadamente yo nunca he estado en Colonia (Köln) y por lo tanto no sé imaginar qué es exactamente esta "Domplatte". (He visto las fotos del google Earth) Parece ser que se trata de una superficie desnivelada cerca de la famosa catedral de la ciudad.
Y mi pregunta es: ¿Cómo se llama esta Domplatte en castellano?
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Un saludo,
Helena
Desgraciadamente yo nunca he estado en Colonia (Köln) y por lo tanto no sé imaginar qué es exactamente esta "Domplatte". (He visto las fotos del google Earth) Parece ser que se trata de una superficie desnivelada cerca de la famosa catedral de la ciudad.
Y mi pregunta es: ¿Cómo se llama esta Domplatte en castellano?
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Un saludo,
Helena
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Domplatte de/en Colonia
Mira esto!
http://es.viajes.yahoo.com/p-guia_viaje-894071-domplatte_col...
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-07-29 16:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
si lo buscas en Internet aparece como no traducido. Para mi es lo mismo que Marienplatz, yo no lo traduciría!!!
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2008-07-29 16:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Helena, ni en inglés lo traducen: Insider tips on Domplatte in Cologne. Reviews, tips and photos of Domplatte posted by real travelers and locals.
Me parece que hay determinados plazas que son íconos de las ciudades y que no debería traducirse. Quizá la opcíón seria poner Domplatte y entre paréntesis lo que es o dónde se encuentra. Sólo mi idea!
--------------------------------------------------
Note added at 1 día20 horas (2008-07-31 12:59:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Helena, recuerdo que en la facultad nos insistían con este tipo de cosas que no debían ser traducidas, eine Art Realien, pero no quiero meter la pata con el concepto porque hace tantos años de esto que ya no recuerdo si esto es una Realia. Pero sí estoy de acuerdo con que no traduciría Marienplatz ni Piccadilly Circus por ejemplo!. Un saludo desde el frío, Mariana
http://es.viajes.yahoo.com/p-guia_viaje-894071-domplatte_col...
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-07-29 16:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
si lo buscas en Internet aparece como no traducido. Para mi es lo mismo que Marienplatz, yo no lo traduciría!!!
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2008-07-29 16:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Helena, ni en inglés lo traducen: Insider tips on Domplatte in Cologne. Reviews, tips and photos of Domplatte posted by real travelers and locals.
Me parece que hay determinados plazas que son íconos de las ciudades y que no debería traducirse. Quizá la opcíón seria poner Domplatte y entre paréntesis lo que es o dónde se encuentra. Sólo mi idea!
--------------------------------------------------
Note added at 1 día20 horas (2008-07-31 12:59:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Helena, recuerdo que en la facultad nos insistían con este tipo de cosas que no debían ser traducidas, eine Art Realien, pero no quiero meter la pata con el concepto porque hace tantos años de esto que ya no recuerdo si esto es una Realia. Pero sí estoy de acuerdo con que no traduciría Marienplatz ni Piccadilly Circus por ejemplo!. Un saludo desde el frío, Mariana
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Hombre, sin no se traduce, nadie entiende el sentido
3 mins
|
agree |
Egmont
51 mins
|
Danke!!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me he decidido por tu sugerencia. Muchas gracias Mariana. UN saludo, Helena"
+3
5 mins
plaza en frente de la catedral de Colonia (en Alemania)
Noch 25 Tage bis zum WeltjugendtagKöln rüstet sich. In wenigen Wochen füllt sich die Domplatte mit Jugendlichen. En pocas semanas, la plaza en frente de la catedral de Colonia se llenará de ...
www.schoenstatt.de/news2005/07/5t0738de-wjt-koeln-neues.php
SpiriTV - ... zeigts Euch! - Lifestyle: Die Kölner DomplatteWohl jeder Kölner ist schon oft über die Domplatte gelaufen. Und jeder konnte schon spüren, dass dort ein ganz eigenes Flair herrscht! ...
www.spiritv.de/02lifestyle/domplatte/domplatte.htm
www.schoenstatt.de/news2005/07/5t0738de-wjt-koeln-neues.php
SpiriTV - ... zeigts Euch! - Lifestyle: Die Kölner DomplatteWohl jeder Kölner ist schon oft über die Domplatte gelaufen. Und jeder konnte schon spüren, dass dort ein ganz eigenes Flair herrscht! ...
www.spiritv.de/02lifestyle/domplatte/domplatte.htm
Peer comment(s):
agree |
Egmont
: Auch!
51 mins
|
Thanks AVRVM
|
|
agree |
Liselotte K. de Hennig
3 hrs
|
Thanks Liselotte
|
|
agree |
Veronika Neuhold
: plaza de la catedral de Colonia
1 day 8 hrs
|
Gracias Veronika
|
+1
27 mins
plaza de la catedral
también puedes usar plazuela o plazoleta de la catedral
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Eso me parece un redución de mi traducción
7 mins
|
agree |
Veronika Neuhold
: plaza de la catedral de Colonia
1 day 7 hrs
|
12 hrs
Plaza de la Catedral, Plaza de Armas
Puedes dejarlo como Domplatte, o bien traducirlo como "plaza de la Catedral", en mi país (Chile) también se traduce como Plaza de Armas, ya que las Catedrales se encuentran (en casi todas las ciudades) frente a este tipo de plazas
Discussion