Glossary entry

German term or phrase:

Gefährdung der Erwerbsfähigkeit

Spanish translation:

puesta en peligro de la capacidad de trabajo

Added to glossary by ------ (X)
Jul 26, 2004 17:13
19 yrs ago
4 viewers *
German term

Gefährdung der Erwerbsfähigkeit

Homework / test German to Spanish Medical Medical: Health Care Social Security
En una traducción de lesiones sufridas en un accidente de tráfico se habla del posible "Minderung oder Gefährdung der Erwerbsfähigkeit".

Desearía comentarios de alguien que conozca la terminología oficial empleada en España para el término de la consulta y que no sea la traducción literal de riesgo o perjuicio de la capacidad laboral.

Asimilando "disminución (Minderung) de la capacidad laboral" con "incapacidad parcial" pienso que "Gefährdung" debe significar algo más concreto y que se relacione con la incapacidad total.

Gracias por la ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 puesta en peligro de la capacidad de trabajo

Discussion

Non-ProZ.com Jul 31, 2004:
OK gracias Janfri, por tu aclaraci�n que encuentro correcta. Mi impresi�n, seg�n el contexto que ten�a, era justo al rev�s y, de ah�, mi duda. Un saludo.- Rw.
------ (X) Jul 31, 2004:
Gracias y lo siento. Es que Gef�hrdung es menos que Minderung, puede ser, por ejemplo, que a largo palzo se puedan presentar secuelas pero que no es seguro.

Proposed translations

+1
2 hrs
German term (edited): Gef�hrdung der Erwerbsf�higkeit
Selected

puesta en peligro de la capacidad de trabajo

Un saludo.:)
Peer comment(s):

agree .xyz (X) : Coincido. También:"... de la capacidad laboral"
22 hrs
Gracias SK123!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu respuesta, aunque no me has comentado/aclarado el punto de mi pregunta real. Tengo que elegirte porque has sido el único que me ha contestado. Un saludo.- Rw."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search