Glossary entry

German term or phrase:

lose sitzend

Spanish translation:

no está bien sujeta/cojea

Added to glossary by akarim
Mar 13, 2013 18:04
11 yrs ago
German term

lose sitzend

German to Spanish Medical Medical: Dentistry
No tengo contexto pero la frase es "lose sitzende Deckel". Se trata de unas piezas de mano para profilaxis, pero exactamente no sé a que instrumento se refiere.
Proposed translations (Spanish)
4 no está bien sujeta/cojea

Discussion

Helena Diaz del Real Mar 20, 2013:
Muchs gracias a tí, Akarim. Ha sido todo un placer. Saludos, Helena
Beatriz Sanchez Mar 13, 2013:
Hola akarim, quizás se trate de la pieza de mano de baja velocidad con contrangulo o prophy jet. En el apartado "Pasos para realizar una profilaxis dental correcta", concretamente el nº 7 del siguiente enlace (o link) enumeran los materiales/instrumentos necesarios para el procedimiento:
http://icctsaludoralmd1nivel2.blogspot.com.es/2010/08/profil...
Quizás esa información pueda esclarecer tus dudas y responder a tu pregunta. Eso me gustaría! :-) Saludos

Proposed translations

1 hr
Selected

no está bien sujeta/cojea

Hola akarim:
Es una tapadera (de algo) que no está bien sujeta, o que cojea o que no está bien acomodada. También "tambalea".
Todo depende del contexto. Pero se trata de que la tapadera no está bien sujeta.
Un saludo. Espero que te sirva.
Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search