Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lose sitzend
Spanish translation:
no está bien sujeta/cojea
Added to glossary by
akarim
Mar 13, 2013 18:04
11 yrs ago
German term
lose sitzend
German to Spanish
Medical
Medical: Dentistry
No tengo contexto pero la frase es "lose sitzende Deckel". Se trata de unas piezas de mano para profilaxis, pero exactamente no sé a que instrumento se refiere.
Proposed translations
(Spanish)
4 | no está bien sujeta/cojea | Helena Diaz del Real |
Proposed translations
1 hr
Selected
no está bien sujeta/cojea
Hola akarim:
Es una tapadera (de algo) que no está bien sujeta, o que cojea o que no está bien acomodada. También "tambalea".
Todo depende del contexto. Pero se trata de que la tapadera no está bien sujeta.
Un saludo. Espero que te sirva.
Helena
Es una tapadera (de algo) que no está bien sujeta, o que cojea o que no está bien acomodada. También "tambalea".
Todo depende del contexto. Pero se trata de que la tapadera no está bien sujeta.
Un saludo. Espero que te sirva.
Helena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos"
Discussion
http://icctsaludoralmd1nivel2.blogspot.com.es/2010/08/profil...
Quizás esa información pueda esclarecer tus dudas y responder a tu pregunta. Eso me gustaría! :-) Saludos