Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hoheitsangelegenheiten
Russian translation:
отдел миграции и регистрации
Added to glossary by
Andrej Lebedew
Mar 22, 2011 07:31
13 yrs ago
German term
Hoheitsangelegenheiten
German to Russian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Einbürgerungsurkunde
Stempel: Altmarkkreis Salzwedel, Ordnungsamt, Hoheitsangelegenheiten
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 4, 2011 08:29: Andrej Lebedew Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
отдел миграции и регистрации
Компетенции управления Hoheitsangelegenheiten, например: http://www.thueringen.de/de/tlvwa/fachabteilungen/inneres/ho...
вот еще:
Das Aufgabengebiet Hoheitsangelegenheiten umfasst unter anderem die Einbürgerung ausländischer Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie die Beratung der unteren Einbürgerungsbehörden, die Anerkennung von und die Aufsicht über Stiftungen, die Standesamtsaufsicht und die Endbeglaubigung inländischer öffentlicher Urkunden für den Gebrauch im Ausland.
вот еще:
Das Aufgabengebiet Hoheitsangelegenheiten umfasst unter anderem die Einbürgerung ausländischer Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie die Beratung der unteren Einbürgerungsbehörden, die Anerkennung von und die Aufsicht über Stiftungen, die Standesamtsaufsicht und die Endbeglaubigung inländischer öffentlicher Urkunden für den Gebrauch im Ausland.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
5 mins
Догадка
- (административно-)территориальные вопросы (управление)
- отдел/служба по (административно-)территориальным вопросам (управлению)
Hoheits-Verwaltung государственное управление (Австрия)
Hoheits- юр., междун.прав. территориальный
- отдел/служба по (административно-)территориальным вопросам (управлению)
Hoheits-Verwaltung государственное управление (Австрия)
Hoheits- юр., междун.прав. территориальный
5 hrs
отдел (департамент) по вопросам вышестоящей (верховной) власти
...
7 hrs
вопросы, регулируемые/решаемые государством/государственной властью
в отличии от "вопросов, решаемых местной властью"
Чиновники, в этом случае, являются посредниками между физ. и юр. лицами и государственной властью (на основании публичного права)
"вопросы "миграции" - относятся к одной из таких Hoheitsangelegenheiten (указывается ***среди*** функций соответствующих подразделений), но это не перевод данного термина.
"(административно-)территориальные вопросы (управление") - могут решаться и местной властью, т.е. - не всегда относятся к Hoheitsangelegenheiten.
Чиновники, в этом случае, являются посредниками между физ. и юр. лицами и государственной властью (на основании публичного права)
"вопросы "миграции" - относятся к одной из таких Hoheitsangelegenheiten (указывается ***среди*** функций соответствующих подразделений), но это не перевод данного термина.
"(административно-)территориальные вопросы (управление") - могут решаться и местной властью, т.е. - не всегда относятся к Hoheitsangelegenheiten.
Something went wrong...