Glossary entry

German term or phrase:

Kennfadenmarke

Portuguese translation:

Marca de certificação

Added to glossary by Ursula Dias
Nov 11, 2009 13:21
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Kennfadenmarke

German to Portuguese Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Bei der Anmeldung einer Marke, taucht bei den Optionen der Markenformen (Wortmarke, Bildmarke, Hörmarke etc.) auch die "Kennfadenmarke" auf.

Auf Englisch "tracer mark"

http://de.wikipedia.org/wiki/Kennfaden

Danke für eure Hilfe!
Change log

Nov 18, 2009 12:17: Ursula Dias Created KOG entry

Discussion

Ursula Dias Nov 12, 2009:
So wie ich das verstehe, ist bei dem Text, den Du übersetzt, eine bestimmte ART von Marke gemeint (neben der Wortmarke, der Wort/Bildmarke....). In den port. Texten, die ich dazu gefunden habe, wird dann "marca de certificacao" verwendet. Da wird nicht zwischen der "Kennzeichenmarke" und der "Kennfadenmarke" unterschieden.

Du musst Dich jetzt halt entscheiden, ob Du den dt. Begriff wortwörtlich übersetzt (Ankes Vorschlag), dabei aber riskierst, dass der Leser dann nicht versteht, was es überhaupt bedeuten soll - oder ob Du einen port. Begriff nimmst, der zwar bekannt ist, aber nicht 100% deckungsgleich ist mit dem Originalbegriff.

"Kennfadenmarke" gehört zu der Markenart "Kennzeichenmarke" (= "marca de certificacao"), ist also ein Unterbegriff.
Ursula Dias Nov 12, 2009:
Wie Du siehst, sind sich Anke und ich da auch nicht ganz einig ;-) "Kennfaden" alleine ist m.E. der bunte Faden, der in einem Kabel enthalten ist. (Hast Du bestimmt auch schon mal gesehen). Die Farbkombination des Fadens sagt etwas darüber aus, welcher Norm das Kabel entspricht: z.B. Niederspannungskabel gemäß VDE. Damit es nicht zu Verwechslungen kommt, was tragisch ausgehen kann, muss die entsprechende Vereinigung den Kennfaden als Marke anmelden. Damit ist gewährleistet, dass kein anderer diese Farbkombination in seinem Kabel verwendet. Die Kennfadenmarken zählen zu den "Kennzeichenmarken": weiteres Beispiel hierfür ist der Aufdruck auf den Kabeln außen auf der Isolierung ("VDE...xyz") oder aber auch das "TÜV" oder "CE"-Zeichen auf technischen Geräten.
Patrick Wahl (asker) Nov 12, 2009:
Ich versteh auf Deutsch gar nicht, was das ist, ob es sich wirklich nur auf Kabel bezieht, durch die sich ein Kennfaden wickelt und die man dadurch erkennen kann oder ob es wirklich auch mit dem "roten Faden" zu tun hat, z.B. bei TUI irgendeine Sonne oder so.... oder ein Mercedesstern, den braucht man ja nur sehen und man weiß, worum es geht.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Marca de certificação

Ich bin nicht ganz glücklich mit der Übersetzung:
M.E. ist jede Kennfadenmarke eine "marca de certificacao", aber nicht jede "marca de certificacao" eine "Kennfadenmarke", sondern kann auch eine "Kennzeichnungsmarke" sein.


http://www.inova.unicamp.br/paginas/visualiza_conteudo.php?c...

http://www.vde.com/de/Institut/Leistungen/Zertifizierung/Sei...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
22 hrs

marca com (fio) traçador/marcador

In Anlehnung an:

DE Kennfaden

PT fio traçador

fio marcador
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search