Glossary entry

German term or phrase:

Armaturenwerk

French translation:

robinetterie

Added to glossary by mattranslate
Mar 1, 2009 23:21
15 yrs ago
German term

Armaturenwerk

German to French Tech/Engineering Manufacturing Thermie solaire
Dans une liste de mots clés:

"Armaturenwerk, Heizungsarmaturen, Heizungsanlagen, Komponenten, Solaranlagen, Solarstationen, Trinkwasseranlagen, Pumpensets, Modulverteiler, Systemtechnik, Solarthermie, Modulsysteme, Modulheizkreise, Solares Trennsystem, Kessel-Sicherheitsgruppe, Kesselladeset, Wärmepumpenanschluss-Set, Kaskade"

Merci d'avance!
References
Info
Change log

Mar 5, 2009 17:24: mattranslate changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/895706">mattranslate's</a> old entry - "Armaturenwerk"" to ""robinetterie ""

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

robinetterie

Robinetterie de prise d'échantillons EPOS 100 - 400

Notre gamme de robinetterie et de systèmes de prise d'échantillons pour fluides critiques et situations de montages exceptionnelles se trouve élargie par la nouvelle série EPOS 100 – 400 qui se distingue aussi par des équipements optionnels tels que poignée homme mort, volant manuel avec ressort de fermeture, enveloppe chauffante, adaptateur pour flacons et revêtement PFA.

http://www.ritag.de/fr/aktuelles/news/default.htm
Peer comment(s):

agree René VINCHON (X) : appareils de robinetterie, ou articles comme vous le précisez ailleurs
5 hrs
agree Jean-Christophe Vieillard : comme le dit René !
6 hrs
agree Marie-Pierre Jouve
7 hrs
agree Schtroumpf : J'ai donné mon agree à la ref, en disant que je vote pour "usine de robinetterie" - Kudoz doit être mal réveillé ce lundi matin en affichant tout n'importe où...
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
-2
16 mins

les armatures

"werk" n'est pas nécessaire, soit superflu
Peer comment(s):

disagree René VINCHON (X) : grossière erreur
7 hrs
neutral Schtroumpf : "Armature" entspricht oft dem deutschen "Armierung", aber Armaturen sind wieder etwas ganz anderes.
10 hrs
disagree Igor Charé : mais peut-être qu'on dit comme ça en Suisse? (J'en doute néanmoins!)
15 hrs
Something went wrong...
16 hrs

système de robinetterie

Je préfère supposer que "-werk" n'est pas superflu et qu'il s'agit de systèmes de vannes interdépendantes
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : On ne peut pas totalement l'exclure, mais cela m'étonnerait. Tragwerk, Fahrwerk, Bauwerk sont des composés courants avec ce sens de Werk, mais Armaturenwerk serait surprenant.
2 days 42 mins
Something went wrong...

Reference comments

55 mins
Reference:

Info

Werk - fabrique

Herstellen von Armaturen - Fabrication d'articles de robinetterie
http://www.firmenwissen.de/az/firmeneintrag/04600/3110037768...
Peer comments on this reference comment:

agree Schtroumpf : Deuxième essai :-)
2 days 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search