Glossary entry

German term or phrase:

nacharbeitbar

English translation:

reworkable

Feb 7, 2004 23:10
20 yrs ago
4 viewers *
German term

nacharbeitbar

German to English Tech/Engineering Other optical
Contained in a document pertining to the geometry of progressive multifocal lenses. Last word in this paragraph:
Anspruch 6 is eine Weiterbildung von Anspruch 11, wobei mit Hile einer mathematiaschen Beziehung der Wer Z de z comoponente eines Punktes auf der augenseitigen Flaeche doer progressive Lines durch eine Beziehung der mittleren Kruemmung Cp der rein progressiven Flaeche und der Kuremmung Cx der rein torischen Flaeche in x-Richtung und Cy in 7-Richtung ausgedrueckt wird. Jedoch ist die matematische Beziehung zum Berenchnen der z-componente der progressiven Flaech nicth nacharbeitbar.

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Feb 7, 2004:
Is this really supposed to be correct German?

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

reworkable

This is the patent language, as you talk about patent claims. An invention has to be described such that it can be reworked, i.e. that it is reworkable. This is stated in Article 100 (b) of the European Patent Convention (EPC). You can also verify this in the Case Law of the Europea n Patent Office inter alia decision T 10/86 of the Technical Board of Appeal. The German often uses Ausführbarkeit instead of Nacharbeitbarkeit.
Peer comment(s):

agree Deborah Shannon : I see no mention of a patent claim - where's that hiding? [Added later: now noted - thanks Edith. Just shows the importance of being in the know!] But agree with translation, not enough information is given to reconstruct the exact process.
3 hrs
Thanks. Anspruch 6 (i.e. claim 6) ist eine Weiterbildung von Anspruch 11 (i.e. claim 11), there are your patent claims.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again, Edith, and to all others who offered their help."
+2
8 mins

reproducable, copyable

would seem to be the logic of this (quite a sentence, even without the typos!) "Nacharbeitbar" can also be "to make up for lost time", but that would hardly fit this context.
All the best.
Peer comment(s):

agree Brandis (X) : actually the word "post-processble" struck me first, but....
1 hr
agree Grimm Resear (X) : or: not possible to reproduce . . .
1 hr
agree Trudy Peters : reproduc*i*ble
3 hrs
disagree Edith Kelly : Sorry to disagree, but asker is concerned with patent language, and teh EPC calls this "reworking", also see my answer below with references.
8 hrs
Something went wrong...
29 mins

demonstrable

A more mathematical ring, perhaps?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search