Glossary entry

German term or phrase:

Schüttlage

English translation:

Fill layer

Added to glossary by Alan Johnson
Apr 1, 2004 20:40
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Schüttlage

German to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
"Schüttlage bis m ü. HN" is a column heading in a table. Some entries in the column are ranges or have ± before them. This relates to spoil piles ("Abraumhalden") in a quarry. Other column headings are "Schütthöhe (m)" and "Abraumvolumen (m3)".

Discussion

Non-ProZ.com Apr 1, 2004:
Question + more context Could "bis" in this case mean the maximum (i.e. "up to" the given number of metres above mean sea level)? It just looks odd, that's all.

Also for more context: "Zum Aufnahmevolumen der Abraumhalden werden folgende Angaben gemacht:"
Alan Johnson Apr 1, 2004:
Can you give us a little more context, for example the passage referring to the table?

Proposed translations

56 mins
Selected

Fill layer

I think you should be careful of confusing the the "Schütt" here with "Schüttgut", which is general given as a bulk material. What you have is, basically, the height above "HN" (Höhen Null (Kronstädter Pegel)) of the fill layer. The subsequent "Schütthöhe (m)" refers to the thickness of the "Schüttlage".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-02 07:20:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that\'s what \"bis\" means - \"up to\". I think you should go for the \"fill layer\".
Reference:

Experience

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for all your suggestions."
+1
11 mins

bulk layer


Schütt is often translated as bulk

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-01 20:52:54 (GMT)
--------------------------------------------------

[DOC] Diffusion of iron in a near-surface layer of Fe3Si investigatedFile Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
... 2Faculty of Phisics and Nuclear Techniques, Univesity of Mining and Metallurgy ... The calculated diffusion constant in the bulk layer ( D= (4.0±1.0 10-14 m2/s ...
www.univie.ac.at/ MDN/content/Valtice/Diffusion_of_iron_in_a_near-surface_layer_of_Fe3Si_investigated_by_n...
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Schütthöhe could be fuel-layer depth
6 mins
Something went wrong...
24 mins
German term (edited): Sch�ttlage

hardcore / hard core / filling course (layer)

filling course (layer) is given by DeVries Tech. & Eng. Dic.

Schüttlage f BAU hardcore
Langenscheidt Technik

Merriam-Webster: hardcore (chiefly British) : hard material in pieces (as broken bricks or stone) used as a bottom (as in making roads and in foundations)

I thought it meant sth. else, but we won't go into that...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search