Glossary entry

German term or phrase:

Ablehner

English translation:

refusal

Added to glossary by Darin Fitzpatrick
Sep 6, 2006 19:47
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Ablehner

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Customer Service Centre
Preis je Kontakt
je Gespraech mit dem Entscheider und einem konkreten Ergebnis (Termin, Ablehner bzw. Bestellung, Zweitkontaktablhener) berechnet XXXX Euro 2,60

(Terms agreed between two companies regarding the telephone services/ call and order processing services one of the companies will provide to the other)
Proposed translations (English)
3 +1 refusal
3 refusal/ turning down
Change log

Sep 7, 2006 08:23: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Trudy Peters Sep 6, 2006:
I like decline better than refuse, but unfortunately there is no appropriate noun in English :-(

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

refusal

Original probably should be "Ablehnung."
Peer comment(s):

agree DC Josephs : "Ablehner" sounds like it could be insider jargon
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
33 mins

refusal/ turning down

Without more context, it is really hard to decide. The German word *Ablehner* sounds really wrong. I understand that each phone call has a certain outcome, either they make an appointment, or the other side refuses/ turns an offer down, or orders something. Then the German word should be *Ablehnung*.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search