Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ablösebetrag
English translation:
redemption amount
Added to glossary by
NickWatson
Nov 20, 2001 04:33
22 yrs ago
22 viewers *
German term
Ablösebetrag
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
construction/Bau
"Als Ablösebetrag für abzulösende Stellplätze der Gewerbenutzung werden 7.653 €/St veranschlagt"
Proposed translations
(English)
4 +2 | redemption amount | NickWatson |
5 | retirement amount / repayment amount | Alexander Schleber (X) |
Change log
Feb 7, 2010 01:52: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
redemption amount
Romain "Dictionary of legal and commercial terms"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank,
mfG
Beatrix Read"
36 mins
retirement amount / repayment amount
Either term is acceptable, depending on your context.
Reference:
Something went wrong...