Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Buchungskreis (SAP terminology)
Dutch translation:
bedrijfsnummer
Added to glossary by
avantix
Jan 7, 2006 22:15
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Buchungskreis
Homework / test
German to Dutch
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
ERP
Komt uit een document over het invoeren en wijzigen van stamgegevens en -records in een ERP-pakket. SAP geeft de volgende definitie: http://help.sap.com/saphelp_470/helpdata/de/35/26b800afab52b...
Bij gebrek aan beter zou ik zelf misschien "boekingsgroep" zeggen.
Bij gebrek aan beter zou ik zelf misschien "boekingsgroep" zeggen.
Proposed translations
(Dutch)
5 | Bedrijfsnummer | avantix |
1 | boekingsbestand | papez (X) |
Proposed translations
16 mins
Selected
Bedrijfsnummer
in SAP-terminologie, zie link
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-07 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zou zelf bijv. Afdelingsnummer logischer vinden, maar in mijn SAP-tijd mocht daaraan niet getornd worden; heb er zelf bijna 2 jaar 3 dagen p.w. in-house gewerkt
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-07 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zou zelf bijv. Afdelingsnummer logischer vinden, maar in mijn SAP-tijd mocht daaraan niet getornd worden; heb er zelf bijna 2 jaar 3 dagen p.w. in-house gewerkt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk bedankt, Avantix, dat is duidelijk de enige juiste oplossing. Je referentie is ook erg nuttig."
15 hrs
boekingsbestand
Is "bestand" misschien een optie??
Something went wrong...