Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Blends und Glides
Croatian translation:
mješavine;blendovi / varijacije
Added to glossary by
dkalinic
Jan 2, 2007 10:24
17 yrs ago
German term
Blends und Glides
German to Croatian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Dabei handelt es sich um sogenannte „Blends“, Mischungen verschiedener Kältemittel, die jedoch unterschiedlich hohe Temperatur-„Glides“, d.h. Abweichungen der Verdampfungs- und Kondensationstemperaturen ihrer Bestandteile, aufweisen und zudem ein gegenüber R 134a höheres Treibhauspotential.
Proposed translations
(Croatian)
4 | mješavine;blendovi / varijacije | Neven Luetic |
Proposed translations
45 mins
Selected
mješavine;blendovi / varijacije
Tu se radi o engleskim izrazima, koji su u ovoj struci očigledno uobičajeni, zbog čega i sam autor smatra potrebnim, da ih pojasni. Inače se taj izraz upotrebljava na nekim mjestima, gdje njemački izraz "mischung" jednostavno nije uobičajen, npr. za čaj, kavu i neke industrijske proizvode.
"Glides" bi po značenju bilo "varijacije".
U oba slučaja, smatram da bi bilo bolje ne prevesti engleske izraze, pošto se u samom tekstu daje objašnjenje. Tekst inače postaje besmislen: "... radi se o takozvanim mješavinama, znači mješavinama ..."
"Glides" bi po značenju bilo "varijacije".
U oba slučaja, smatram da bi bilo bolje ne prevesti engleske izraze, pošto se u samom tekstu daje objašnjenje. Tekst inače postaje besmislen: "... radi se o takozvanim mješavinama, znači mješavinama ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zahvaljujem, Nevene. Puno će mi pomoći."
Something went wrong...