Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
confort durable
Russian translation:
сохранение комфорта в условиях устойчивого развития
Added to glossary by
Sergey Kudryashov
Mar 16, 2009 08:32
15 yrs ago
French term
confort durable
French to Russian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Поделитесь, пожалуйста, своими вариантами перевода данного термина.
Вот полное предложение:
Face aux nouveaux enjeux énergétiques: le confort durable.
Спасибо!
Вот полное предложение:
Face aux nouveaux enjeux énergétiques: le confort durable.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | сохранение комфорта в условиях устойчивого развития | Sergey Kudryashov |
3 | экологичный уют | yanadeni (X) |
3 | варианты... | Valery Gusak |
Change log
Mar 24, 2009 10:07: Sergey Kudryashov Created KOG entry
Mar 24, 2009 10:07: Sergey Kudryashov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/585060">Sergey Kudryashov's</a> old entry - "confort durable"" to ""сохранение комфорта в условиях устойчивого развития""
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
сохранение комфорта в условиях устойчивого развития
Сохранение комфорта несмотря на ограничения, налагаемые концепцией устойчивого развития ....
Мне кажется, смысл именно в этом. Durable - отсылка к "устойчивому развитию".
Мне кажется, смысл именно в этом. Durable - отсылка к "устойчивому развитию".
Peer comment(s):
agree |
prelestnii J (X)
: Логично.
20 mins
|
Спасибо !
|
|
agree |
yanadeni (X)
: Смысл передан верно. О формулировке можно ещё подумать. "Сохранение комфорта" как-то не очень.
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 day 5 hrs
экологичный уют
вариант: комфорт в гармонии с природой
12 mins
варианты...
... со статистикой в гугле:
Длительный комфорт – 1480 результатов
Долговременный комфорт – 365 результатов
Устойчивый комфорт – 37 результатов
Непреходящий комфорт – 2 результата
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-03-16 08:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
Если позволяет контекст, можно добавить "создание" или "обеспечение", напр.: создание устойчивого комфорта
"Комфорт" также можно перевести как "комфортные условия"
Лично мне нравится "устойчивый"
Еще вариант:
создание устойчивых комфортных условий - 2 результата по гуглу
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-03-17 14:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
Один из аспектов этого комфорта - в экономичности (как с точки зрения комфорта для пользователя (экономическая выгода), так и "комфорта" для общества (экономия энергоносителей))
confort durable здесь - понятие скорее маркетинговое/ рекламное, и, на мой взгляд, "призвано" взывать не только к рассудку, но также и к подсознанию.
Поэтому считаю, что лучше все же перевести лаконично и "звонко" + так, чтобы перевод заключал в себе все эти составляющие (комфорт личный, комфорт общественный, рекламная составляющая).
Длительный комфорт – 1480 результатов
Долговременный комфорт – 365 результатов
Устойчивый комфорт – 37 результатов
Непреходящий комфорт – 2 результата
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-03-16 08:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
Если позволяет контекст, можно добавить "создание" или "обеспечение", напр.: создание устойчивого комфорта
"Комфорт" также можно перевести как "комфортные условия"
Лично мне нравится "устойчивый"
Еще вариант:
создание устойчивых комфортных условий - 2 результата по гуглу
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-03-17 14:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
Один из аспектов этого комфорта - в экономичности (как с точки зрения комфорта для пользователя (экономическая выгода), так и "комфорта" для общества (экономия энергоносителей))
confort durable здесь - понятие скорее маркетинговое/ рекламное, и, на мой взгляд, "призвано" взывать не только к рассудку, но также и к подсознанию.
Поэтому считаю, что лучше все же перевести лаконично и "звонко" + так, чтобы перевод заключал в себе все эти составляющие (комфорт личный, комфорт общественный, рекламная составляющая).
Peer comment(s):
agree |
prelestnii J (X)
: Согласен.
1 hr
|
Спасибо!
|
|
disagree |
yanadeni (X)
: слова переведены, а смысл не передан
1 day 4 hrs
|
Спасибо! Очень ценю Ваше мнение. Добавил комментарий.
|
Discussion