Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
niet in een getal te vangen is
English translation:
can't be expressed in numerical terms
Added to glossary by
Siobhan Schoonhoff-Reilly
Mar 22, 2005 21:07
19 yrs ago
Dutch term
niet in een getal te vangen is
Dutch to English
Other
Environment & Ecology
General
Veiligheid is echter een subjectief begrip. Veiligheid is dan ook niet ondubbelzinnig vast te stellen. Omdat veiligheid ** niet in een getal te vangen is **, is gekozen voor het begrip risico.
Proposed translations
(English)
3 +6 | can't be expressed in numerical terms | writeaway |
4 +4 | Cannot be expressed in numbers | Arsen Nazarian |
3 +4 | safety ...cannot be expressed in numbers | sparow |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
can't be expressed in numerical terms
you can't put a number on it-has to be explained or expressed differently.
idea.
idea.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Writeaway!"
+4
7 mins
safety ...cannot be expressed in numbers
perhaps this
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
11 mins
|
thanks Tina!
|
|
agree |
Saskia Steur (X)
38 mins
|
agree |
Fred ten Berge
1 hr
|
agree |
Francina
1 hr
|
+4
7 mins
Cannot be expressed in numbers
This is how I would express the idea.
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
11 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Saskia Steur (X)
38 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Fred ten Berge
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
Francina
1 hr
|
Thank you
|
Something went wrong...