Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
felsrand, felsrandje
English translation:
flange, flanged edge, folded edge
Added to glossary by
Jack den Haan
Mar 16, 2010 13:00
14 yrs ago
Dutch term
velsrandje
Dutch to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
oil & gas
Source text: "De Fuel Prime pomp wordt normaal na gebruik met de plunjer [sic.] in de onderste stand vastgedraaid.
Ik vermoed dat bij de laatste onderhoudsbeurt de pomp niet helemaal is vastgedraaid. Tijdens het bedrijf is deze waarschijnlijk losgetrild en omhooggeschoten. Mogelijk daardoor is een velsrandje dat in het pomphuis met een pakkingring voor de afdichting van de plunjer zorgt gescheurd."
From internet, I gather that a velsrandje is a sort of metal band that holds something else fast, but what is the English term? The technical dictionaries I have offer no help. All help appreciated!
Ik vermoed dat bij de laatste onderhoudsbeurt de pomp niet helemaal is vastgedraaid. Tijdens het bedrijf is deze waarschijnlijk losgetrild en omhooggeschoten. Mogelijk daardoor is een velsrandje dat in het pomphuis met een pakkingring voor de afdichting van de plunjer zorgt gescheurd."
From internet, I gather that a velsrandje is a sort of metal band that holds something else fast, but what is the English term? The technical dictionaries I have offer no help. All help appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +1 | flange | Jack den Haan |
3 | chime | Buck |
2 | flenge o-ring / plunger ring | Carolyn Gille |
Change log
Mar 19, 2010 11:04: Chris Hopley Created KOG entry
Mar 20, 2010 10:16: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/23534">Chris Hopley's</a> old entry - "felsrand, felsrandje"" to ""flange, flanged edge, folded edge""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
flange
Definitely a typo for 'felsrandje'. Can be translated by 'flange' as per Kluwer GPW. Probably formed in a folding process by a hydraulic press, for example.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Jack, it's clearly a typo, as you (and Sindy) say. I was very puzzled as to why I couldn't find it!"
1 hr
flenge o-ring / plunger ring
Sorry, I'm really not sure about this, but here's my thinking; velsrandje, velsrand, felsrand, fels, flens, flange, flange ring, flange o-ring...
But I also found a reference to a 'plunger ring'.... Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-16 14:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, that should have read "FLANGE O-RING"
But I also found a reference to a 'plunger ring'.... Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-16 14:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, that should have read "FLANGE O-RING"
Reference:
1 hr
chime
I found this on eurlex.eu
vi) één diagonaal op de felsrand van de deksel, met het zwaartepunt recht boven het trefpunt
vi) one diagonally on to the top chime, with the centre of gravity directly above the point of impact
vi) één diagonaal op de felsrand van de deksel, met het zwaartepunt recht boven het trefpunt
vi) one diagonally on to the top chime, with the centre of gravity directly above the point of impact
Discussion