Glossary entry

Spanish term or phrase:

por cuanto, en el formulario diligencia

English translation:

because the form describes

Added to glossary by Emma Kolendo
Sep 26, 2021 18:58
2 yrs ago
27 viewers *
Spanish term

por cuanto, en el formulario diligencia

COVID-19 Spanish to English Medical Medical (general) Ruling on a Covid drug application
The full phrase is "Aclarar la solicitud, por cuanto, en el formulario diligencia la versión de la documentación como:"

The way it's written is confusing me! Does it just mean "Clarify the request - regarding the form complete the version of the documentation as:"

For context the phrase ollowed by "IPP e inserto basados en Innovador Australia Septiembre de 2019 y, en el encabezado y pie de página de los documentos adjuntados, menciona:"

Thank you!

Discussion

Toni Castano Sep 27, 2021:
Confusing! Emma, yes I understand that you don´t understand :-) Your text is terribly badly drafted and is very ambiguous. The real problem in my view is the term "diligencia", which can be, theoretically, both a verb and a noun. If it is a verb, the phrase should then read this way:
Aclarar la solicitud, por cuanto, en el formulario usted diligencia la versión de la documentación como (...)

This reading changes the meaning in full, and this is what it makes the most sense to me. But I might be wrong, so I believe it´s a good idea to ask your client about your doubt.

Proposed translations

3 hrs
Selected

because the form describes

... the version of the documentation as "IPP ...etc" whereas the header and footer of the documents describe it as : "...
Hope this fits in with the context in your possession.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
7 hrs

in filling out the form

the Spanish is a mess IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-09-27 02:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Aclarar la solicitud Clarify the request/application

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-09-27 02:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

buena suerte con este lío
Note from asker:
Thank you David
Something went wrong...
-1
3 days 1 hr

in as much as the particular form lay-out

It's about the documentation on the form or the particular version or lay-out of the form. The application or the request is to be clarified.

(SP: Se trata de la documentación, la disposición, el esquema o la versión particular del formulario. La solicitud queda por ser aclarada.)
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : "in as much as" simply will not work in the sentence; try it and see
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search