Glossary entry

Russian term or phrase:

проволочённый

English translation:

rammed down the throat

Added to glossary by Tatiana Grehan
Jul 1, 2015 22:26
8 yrs ago
Russian term

проволочённый

Russian to English Social Sciences Government / Politics
Впрочем, о его обоснованности можно судить, например, по такой фразе: «Британия и Германия имели право на установление границ в Африке». Утверждение, казалось бы, для международного суда ХXI века немыслимое, однако, реально произошедшее. Главным последствием этого явно ** «проволочённого» ** решения стало отсечение от Нигерии полуострова Бакасси - важнейшей территории со стратегическими запасами нефти. До сих пор не решена проблема граждан Нигерии, которые по воле француза из Гааги, вдруг превратились в иностранцев на камерунской территории… Однако Бухари сумел преодолеть все трудности взаимных отношений и нанести визит в Камерун.

от слова “проволочка“????? long-delayed?
Change log

Jul 3, 2015 12:34: Tatiana Grehan Created KOG entry

Discussion

Lazyt3ch Jul 2, 2015:
Как мне кажется, тут аналогия с изготовлением проволоки.
Leigh Mosley (asker) Jul 1, 2015:
belabored?
Sergei Tumanov Jul 1, 2015:
синоним "протащенного" это решение "протащили", то есть приняли с большим трудом под большим напором какой-то заинтересованной стороны

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

rammed down the throat

a decision (which has been) rammed down the throat
Peer comment(s):

agree The Misha : Their, or everyone's throat, perhaps? Or pushed through, or pushed on those hapless folks, which is essentially the same thing.
32 mins
Thank you!
agree Lazyt3ch : Проще говоря, нигерийцев вынудили отказаться от части своей территории.
5 hrs
Спасибо!
agree danya : this is expressive, but: there seems little ramming done as who was opposing? the African guys were unaware and no one else protested)
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

heel-dragging

*

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2015-07-01 22:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://wooordhunt.ru/word/heel-dragging

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="heel-dragging" meaning
Something went wrong...
+3
15 mins

obviously lobbied decision

Sergei Tumanov в целом верно описал суть.

Мне кажется, "lobbied - пролоббированный" здесь будет хорошим вариантом перевода.
Peer comment(s):

agree Rachel Douglas : Or, maybe "clearly heavily lobbied".
17 mins
agree danya : this is neat and conveys the meaning, albeit not the crudity of the source phrase,
7 hrs
agree Oleksiy Markunin
14 hrs
Something went wrong...
14 mins

long dragged-out

Your version, or maybe this, because it seems that it's not just that it was delayed, but there's a sense of a tortuous process. Ozhegov for "проволочить" - "медлить, тянуть с каким-то делом".

https://www.google.com/search?hl=en&gl=us&tbm=nws&authuser=0...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-07-01 22:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

No, I think that my proposal and also "belabored" miss the point, and Grigoriy is right. I didn't pay attention to the presence of "явно", which pushes the sense in that direction: that somebody clearly dragged or pushed it through.
Note from asker:
Belabored, laborious? It feels like a reference to birthing pains would fit well here
Something went wrong...
+2
1 hr

forced / "pushed-through"

...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-02 07:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

even "finagled" :))
Peer comment(s):

agree David Knowles : I think this is the best - a really tricky one!
6 hrs
thanks David
agree Denis Porhomovici
7 hrs
Thanks, Denis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search