Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gross blood in stool
French translation:
présence importante
Added to glossary by
Christophe Delaunay
Oct 19, 2012 13:09
11 yrs ago
14 viewers *
English term
Gross blood in stool
English to French
Medical
Medical (general)
Dans une traduction pour Traducteurs sans Frontières, je trouve ****Gross blood in stool***.
S'agit-il de "sang abondant" ou "présence importante"?
Merci de vos lumières :)
S'agit-il de "sang abondant" ou "présence importante"?
Merci de vos lumières :)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
présence importante
est ce que je dirais spontanément, car sang abondant, ce serait une hémorragie
Note from asker:
Merci Marie-Christine |
Peer comment(s):
agree |
laure schang
3 mins
|
merci Laure
|
|
agree |
Françoise L'HEVEDER (X)
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
1 day 8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci marie-christine"
11 mins
présence importante de sang dans les selles
J'ai l'impression que vos deux propositions ont à peu près le même sens...
Mais j'ai trouvé cette page dont la première phrase vous aidera peut-être.
Mais j'ai trouvé cette page dont la première phrase vous aidera peut-être.
21 hrs
(présence de) sang en grande quantité dans les selles
Une traduction
+1
1 day 8 hrs
présence de sang dans les selles
Ici "gross blood" veut dire qu'on peut voir le sang à l’œil nu et donc cela ne nécessitera pas de test pour déterminer l’existence ou pas de sang (au niveau microscopique). En français, on dit juste "présence de sang dans les selles". Généralement c'est le symptôme qui pousse le patient à consulter car la vue du sang est alarmante. Gross blood ici ne veut pas dire abondant donc si j’étais vous, je ne rajouterai pas abondant, sinon ça serait plutôt une rectorragie.
Peer comment(s):
agree |
Catherine GUILLIAUMET
: Oui, voir mon explication dans ma réponse.
1 day 10 hrs
|
Merci. En ce qui concerne le terme macroscopique, pendant mes années de pratique en tant que médecin, je n'ai jamais eu à écrire macroscopique sur le compte-rendu de l’examen. C'est sous-entendu ou vous pouvez dire visible à l’œil nu.
|
2 days 19 hrs
présence de sang macroscopique dans les selles
ou : présence de sang dans les selles à l'examen macroscopique.
N'oubliez jamais que
1) en médical, "gross" = "macroscopique" dans 99,9% des cas
2) macroscopique = à l'oeil nu, par opposition à "microscopique"
3) Ça n'a donc rien à voir avec le volume, mais tout à voir avec la visibilité "à l'oeil nu".
Désolée d'arriver un peu après la bataille :-)
Voir §5 ici : http://laboratoire.jimdo.com/parasitologie/examen-parasitolo...
§3 ici :
http://devsante.org/base-documentaire/examens-complementaire...
<i<Le test de provocation oral (TPO) constitue l’élément indispensable pour le diagnostic du SEIPA. Il est réalisé selon une procédure propre à cette pathologie. Les critères de positivité retenus sont : i) apparition de vomissements, ii) de diarrhées, iii) de sang dans les selles (micro ou macroscopique), iv) de leucocytes et d’éosinophiles dans les selles, v) augmentation de la numération de polynucléaires dans le sang périphérique (supérieure à 3500 cellules/mm3).
sur : http://www.allergienet.com/enterocolite-proteines-alimentair...
N'oubliez jamais que
1) en médical, "gross" = "macroscopique" dans 99,9% des cas
2) macroscopique = à l'oeil nu, par opposition à "microscopique"
3) Ça n'a donc rien à voir avec le volume, mais tout à voir avec la visibilité "à l'oeil nu".
Désolée d'arriver un peu après la bataille :-)
Voir §5 ici : http://laboratoire.jimdo.com/parasitologie/examen-parasitolo...
§3 ici :
http://devsante.org/base-documentaire/examens-complementaire...
<i<Le test de provocation oral (TPO) constitue l’élément indispensable pour le diagnostic du SEIPA. Il est réalisé selon une procédure propre à cette pathologie. Les critères de positivité retenus sont : i) apparition de vomissements, ii) de diarrhées, iii) de sang dans les selles (micro ou macroscopique), iv) de leucocytes et d’éosinophiles dans les selles, v) augmentation de la numération de polynucléaires dans le sang périphérique (supérieure à 3500 cellules/mm3).
sur : http://www.allergienet.com/enterocolite-proteines-alimentair...
Discussion
Par ailleurs, j'apprends que "une rectorragie est l'émission, par l'anus, de sang rouge non digéré, d'origine rectale. Par extension, on parle abusivement de rectorragie dans tout saignement de sang rouge provenant de l'anus. Le terme consacré et étymologiquement juste est hématochézie." En effet, "Ce terme peu utilisé désigne un saignement rouge non digéré. En pratique, le terme rectorragie est utilisé comme synonyme. Or une rectorragie est un saignement rougeâtre provenant du rectum tandis qu'une hématochézie n'informe pas sur le site du saignement."
On en sait tous un peu plus sur le sujet à présent. Et merci à tous.