Jun 27, 2012 18:21
11 yrs ago
английский term

provided that the injury is not due to

английский => русский Медицина Медицина (в целом)
If a bodily injury is sustained, resulting directly from the use of the study drug, sponsor will reimburse for reasonable physician fees and medical expenses necessary for treatment of only the bodily injury which is not covered by the subject’s medical or hospital insurance, *provided that the injury is not due to* a negligent or wrongful act or omission by the Investigator/study staff.

Насколько я понимаю, спонсор оплатит стоимость, если она не охвачена страховкой, и при условии, что повреждение возникло не в результате "плохой работы" ..... А если были факты "negligent or wrongful act or omission" - тогда не будут платить за повреждение? Наверное, я что-то не поняла...

Спасибо за помощь

Discussion

Ann Nosova (asker) Jun 27, 2012:
Поскольку сам перевод не представлял трудностей, а главное - пояснение, что спонсор и иссл. организация являются разными юридическими лицами, я бы хотела, чтобы автор этого пояснения привела его в виде ответа (для получения заслуженных баллов).
Ann Nosova (asker) Jun 27, 2012:
Спасибо за пояснение, это как раз то, о чем я не подумала (мне казалось, что если спонсор платит, так это касается всех аспектов).
Yulia Savelieva Jun 27, 2012:
Да, если ущерб был нанесен вследствие недобросовестности персонала, то спонсор его покрывать не будет. Надо полагать, в этом случае "подопытный" должен иметь претензии к организации, проводящей исследования, а у них должна быть своя страховка. Т.е. спонсор и исследовательская организация - это разные юридические лица.

Proposed translations

21 час
Selected

Спонсор и исследовательская организация - разные юридические лица.

Заказчик (спонсор) - фармацевтическая компания, разработавшая лекарственное средство, для одобрения которого FDA (или соответствующей организацией) необходимо провести клинические испытания на пациентах - делает заказ исследовательской организации на проведение таких испытаний. Заказчик в этом случае называется "спонсором", чтобы подчеркнуть тот факт, что невзирая на то, что испытания оплачиваются фармацевтической компанией, их проведение и результаты независимы (во всяком случае теоретически). Исследовательская организация набирает добровольцев, проводит испытания и обрабатывает результаты. Если в процессе проведения испытаний здоровью участника наносится ущерб, являющийся прямым результатом употребления лекарственного препарата, то спонсор (фармацевтическая компания) обязуется в разумных пределах оплатить расходы на лечение, не покрываемые медицинской страховкой. Если же урон здровью нанесен в результате халатности или некомпетентности работников исследовательской организации, проводящей испытания, то спонсор не оплачивает лечение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, everybody!"
+3
2 мин

см.

при условии, что нанесенный здоровью ущерб не был следствием
Peer comment(s):

agree Daria Belevich
19 мин
agree Yulia Savelieva
42 мин
agree GhostLibrarian : как вариант: если вред здоровью не был обусловлен
44 мин
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search