Forumi koji nisu na engleskom jeziku »

Japanese / 日本語

 
Subscribe to Japanese / 日本語 Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Help translating T-shirt
Spadros
Mar 24, 2018
2
(2,192)
Spadros
Mar 25, 2018
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Negotiating a new rate with an established Japanese client
Kyrael
Dec 20, 2017
4
(3,043)
Allyson Sigman
Jan 3, 2018
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  New Plus package benefit: Free download of The CJK Dictionary Institute terminology packages
..... (X)
Aug 20, 2017
1
(5,469)
..... (X)
Nov 22, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Please help translate this, thanks
cunhaftw
Oct 15, 2017
1
(2,391)
Radek Sucháč
Oct 16, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Translation help needed from a photo. Thank you.
bderemen
Oct 5, 2017
2
(2,209)
masato GOTOU
Oct 12, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  不審な要求、そして未払い
north
Jun 18, 2017
5
(3,769)
north
Jun 28, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  (Distance Learning) J-E translation training
misc
Jul 11, 2010
6
(12,757)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  源泉徴収について
ikeda45
Jan 14, 2016
1
(2,960)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  所得税について
Roberto Tokuda
Sep 19, 2008
9
(19,244)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Google翻訳を使った結果・・・
Yasutomo Kanazawa
Jul 22, 2016
4
(3,426)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Help with Japanese characters in file names in Windows.
Serena Marangoni
Dec 15, 2016
2
(17,951)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  実施要綱
Cory Ohira
May 10, 2017
2
(1,913)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  6月23日の東京Powwowについて
..... (X)
Jun 12, 2017
2
(2,198)
..... (X)
Jun 12, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Style guide for Chナ腔npu
Jan Sundström
Mar 13, 2017
2
(1,984)
Jan Sundström
Mar 13, 2017
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  ビデオテープおこしの料金について
Tokyo_Moscow
Feb 27, 2004
1
(3,602)
tsuyos
Dec 16, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Joining a translator association in Japan
Alex Farrell (X)
Jul 24, 2008
3
(4,764)
Juan Perello
Nov 17, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  字幕翻訳ソフト:NET SST G1 or SST G1 Lite?
AGardens
Nov 10, 2016
0
(2,053)
AGardens
Nov 10, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  日本語ー古文書の解読・翻訳について
Takako Kimura-Ude
Nov 30, 2015
2
(2,948)
Parthkun
Oct 6, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Japanese Translation Tutor
Jeff Bernstein
Mar 26, 2016
4
(3,309)
Jeff Bernstein
Jul 19, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: The Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせ
1-Stop ASIA
Jan 21, 2016
1
(2,049)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  What this Japanese words mean!?
Mehdi2002pss
Dec 22, 2015
4
(3,226)
Nao Barco
Jan 6, 2016
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  The Toolbox Journal newsletterに関するお知らせ
1-Stop ASIA
Dec 28, 2015
0
(1,617)
1-Stop ASIA
Dec 28, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  What language?
Alf Andersson (X)
Dec 19, 2003
5
(4,550)
acnjones
Dec 8, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Email with test translation for 100,000 word job - beware!
10
(6,202)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  日本語環境 - アメリカ・カナダ
Minoru Kuwahara
Dec 14, 2004
3
(4,724)
Minoru Kuwahara
Dec 8, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Current costs of things in Japan
conejo
Dec 15, 2007
6
(5,337)
conejo
Dec 8, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Ghibli Ukulele Advice Translation
teevee92
Nov 20, 2015
2
(2,382)
teevee92
Nov 21, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  外国のクライアントへ禁則処理の対応を依頼する場合(web)
Saori Komuro
Nov 1, 2015
2
(2,451)
Saori Komuro
Nov 17, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Japanese artists signature reading
Natalliadc
Oct 5, 2015
7
(3,878)
Xuchun
Oct 9, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Thoughts on keeping native words in translation?
3
(3,036)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  クラウドソーシング
cinefil
Sep 10, 2015
2
(2,497)
cinefil
Sep 10, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  改行をしないスペースのタグ
Akije
Aug 19, 2015
4
(2,636)
Akije
Aug 19, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Video about Learning Japanese (not very serious)
Peter Motte
Jun 16, 2015
0
(2,123)
Peter Motte
Jun 16, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Inherited sword tang signature translation.
jmv147
Jun 16, 2015
0
(1,655)
jmv147
Jun 16, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Can anybody understand this?
whatohyou
May 14, 2015
1
(2,114)
sunnybluesky
May 14, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Help reading some Japanese text from photo
thai_reece
May 5, 2015
2
(2,538)
Port City
May 6, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Japanese word count - proofreading
deboragastal
Apr 23, 2015
1
(2,393)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  I need some help translating some text
crimsonbadmojo
Apr 3, 2015
2
(2,579)
haibuihoang
Apr 17, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados Studio 2011: 「確定して次のあいまい一致まで翻訳」が機能しない
Nao Barco
Feb 21, 2015
0
(2,173)
Nao Barco
Feb 21, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Need help translating a few words
ksh
Feb 10, 2015
2
(2,416)
ksh
Feb 10, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Quote from Sputnik Sweetheart in kanjis
Penelope Ausejo
Jan 26, 2015
0
(2,022)
Penelope Ausejo
Jan 26, 2015
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Help translating Japanese food box
boyw
Dec 16, 2014
1
(2,099)
Shannon Morales
Dec 16, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados studio Error message 名前の先頭に '<' (16 進数値 0x3C) を使用することはできません
Goldenberry
Nov 2, 2014
1
(3,200)
Charlie-Browny
Nov 19, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  バグ or サポート対象外?:Studio 2014で正規表現の前方(不)一致と後方(不)一致を使用した置換が機能しない
Charlie-Browny
Nov 11, 2014
2
(3,107)
Charlie-Browny
Nov 19, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  What do you specialize in?
Sam Haugh
Jun 17, 2014
2
(2,819)
tietzes (X)
Nov 17, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  CVを送りつけるSPAMメール
cinefil
Sep 28, 2014
4
(3,742)
Minoru Kuwahara
Oct 1, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: 笑いのひとときを 2
Yasutomo Kanazawa
Sep 15, 2014
0
(2,003)
Yasutomo Kanazawa
Sep 15, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  日本語/英語の翻訳家になりたい学部生
Ryuusuke
Mar 13, 2014
1
(3,592)
Kye Teshirogi
Aug 30, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: 笑いのひとときを
Yasutomo Kanazawa
Jun 11, 2014
6
(3,978)
Yasutomo Kanazawa
Jun 17, 2014
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Translate please 3 symbols
axet
Jun 16, 2014
2
(2,551)
axet
Jun 16, 2014
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »