| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Translation of a child vaccination card | 6 (3,146) |
| Basic and advanced webinars on EMA/QRD templates for medical translators | 1 (1,688) |
| Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro | 11 (13,944) |
| USA Regulations re: reading level of translations | 1 (1,822) |
| SDL trados termbase #01 | 2 (3,202) |
| SDL trados termbase #02 | 3 (3,772) |
| Registration now open for the SAM 2016 Medical English Seminar! | 1 (1,882) |
| Does the US ACA cover interpretation for psych services? | 2 (1,986) |
| Clinical trial: risk reduction | 10 (4,088) |
| ' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'? | 0 (1,728) |
| Advice for a new Chinese English medical specialist | 1 (2,067) |
| Looking for resources DE>EN, Herstellungs- und Prüfverfahren, Prozessvalidierung | 0 (1,420) |
| Translating Pharmaceutical documents and regulations. | 8 (3,478) |
| Translation of medication from French to English | 4 (2,541) |
| Seeking medical translation resources | 7 (3,448) |
| Looking for a good book on medical procedures- help needed | 14 (4,934) |
| Resource: Toxicological abbreviations A-Z explained | 4 (3,250) |
| Survey on medical translation - who makes the better medical translator? | 3 (3,064) |
| “Medicina para traductores médicos”, by Pablo Muguerza | 0 (1,637) |
| Medical Interpreter Certification (USA) | 0 (1,577) |
| Seen on Facebook | 9 (3,896) |
| 1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area - Report | 0 (1,443) |
| EMA updated their product information templates for all medicines for human use | 2 (2,516) |
| Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101" | 0 (1,623) |
| does certification change within different states? | 4 (2,506) |
| MRI - TECHNICAL LIST FOR RESONANCIA MAGNETICAL MACHINE | 1 (1,947) |
| Medical translators: Is this specialty field for me? | 0 (1,716) |
| Obtaining operative reports in French and English | 0 (1,923) |
| CPD programme for new and experienced medical & pharma translators | 0 (1,678) |
| Working with case managers-Is it the interpreter's responsibility to check on patients? ( 1... 2) | 20 (7,118) |
| Protocol: Foreign medications and brand names | 3 (2,476) |
| Female fishermen? | 8 (3,855) |
| Medicine & Anatomy basics in Spanish | 0 (1,720) |
| US vs UK English medical terminology glossary | 3 (3,976) |
| structure and organizing medical glossary | 0 (1,439) |
| Do we laugh or cry? | 13 (4,732) |
| Certification: how to be a certified translator in medical/pharmaceutical fields? | 8 (11,168) |
| No copyright ownership of medical translations? | 3 (2,204) |
| MedTranslate Conference: Early bird rate ends today | 5 (2,789) |
| Drug not available in US | 13 (4,890) |
| Medical sessions at ProZ.com's free virtual event | 0 (1,404) |
| FREE classes | 5 (3,756) |
| New version of the ”BLUE – BOX” requirements available | 0 (1,819) |
| Medical titles in text. | 4 (2,981) |
| Практика для студента-переводчика в медицинской организации | 0 (2,256) |
| MedTranslate Conference 2014 | 1 (1,814) |
| EMA templates - how to follow them?! | 8 (7,619) |
| EMA Templates Appendix II MedDRA + ECDC translation memories | 11 (4,894) |
| New version of the Declaration of Helsinki | 0 (1,660) |
| AP: Spanish version of Obamacare website frustrates Spanish speakers | 2 (2,272) |