Glossary entry (derived from question below)
srpski term or phrase:
Ustav i prava građana
engleski translation:
The Constitution and the Rights of Citizens
Added to glossary by
Milena Taylor
Dec 23, 2016 13:25
8 yrs ago
10 viewers *
srpski term
Ustav i prava građana
srpski na engleski
Društvene nauke
Obrazovanje / pedagogija
Kako prevesti naziv ovog predmeta? Navodi se "udžbenik za predmet Ustav i prava građana izdaje XY za potrebe škole XY"
Hvala unapred!
Hvala unapred!
Proposed translations
(engleski)
4 +1 | The Constitution and the Rights of Citizens |
Milena Taylor
![]() |
4 +3 | The Constitution and Civil Rights |
milena beba
![]() |
Change log
Dec 28, 2016 14:48: Milena Taylor Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 min
Selected
The Constitution and the Rights of Citizens
The author of the book explored the six times in the U.S. history when the Constitution and the rights of Citizens in the United States became compromised.
http://www.goodreads.com/book/show/9668148-the-rights-of-the...
Possibly the most emotionally charged debate taking place in the United States today centers on the Second Amendment to the Constitution and the rights of citizens to bear arms. http://yalebooks.com/book/9780300208931/do-guns-make-us-free
http://www.goodreads.com/book/show/9668148-the-rights-of-the...
Possibly the most emotionally charged debate taking place in the United States today centers on the Second Amendment to the Constitution and the rights of citizens to bear arms. http://yalebooks.com/book/9780300208931/do-guns-make-us-free
Note from asker:
Hvala na predlogu, biće od pomoći. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 h
The Constitution and Civil Rights
The phrase "civil rights" is a translation of Latin ius civis (rights of a citizen). .... First-generation rights include, among other things, freedom of speech, the right to a fair trial, (in some countries) the right to keep and bear arms, ...
Peer comment(s):
agree |
Natasa Ikodinovic
3 h
|
Hvala!
|
|
agree |
Daryo
1 dan 22 h
|
Hvala!
|
|
agree |
Vesna Maširević
2 dana 22 h
|
Hvala!
|
Something went wrong...