Strana na temi: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > |
Off topic: Çeviri ve müzik Objavljivač niti: Cagdas Karatas
|
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... Salvatore ADAMO | Jan 23, 2011 |
| | |
Haluk Erkan Turska Local time: 08:48 nemački na turski + ... |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... Enrico Macias | Jan 23, 2011 |
| | |
silifke63 (X) turski na engleski + ...
|
|
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ...
1) Sting - Shape Of My Heart http://www.youtube.com/watch?v=037uSAIahho
2) Sting - Desert Rose http://www.youtube.com/watch?v=C3lWwBslWqg&feature=artistob&playnext=1&list=TL5SrG7B4473I
3) Sting - Russians http://www.youtube.com/watch?v=wHylQRVN2Qs&feature=artistob&playnext=1&list=TLicDs6WtC2mM
4) Sting - Brand New Day http://www.youtube.com/watch?v=cA46ZNjrzeY&feature=artistob&playnext=1&list=TLOz4SajUO2ZA
----------------------------------------------
Hortumladım netten, sözleri hoşuma getti parçanın. Tenk yu Sting ağam benimm. Sen de ezildin haa şu yaşamda bir zamanlar...
----------------------------------------------
Sting - Shape Of My Heart
-----------------------------------------------
he deals the cards as a meditation
Kağıtları bir meditasyon olarak dağıtıyor
And those he plays never suspect
Ve onlarla oynarken hiç şüphe etmiyor
He doesn't play for the money he wins
Kazandığı para için oynamıyor
He doesn't play for the respect
Saygı için oynamıyor
He deals the cards to find the answer
Kartları cevabı bulmak için dağıtıyor
The sacred geometry of chance
Şansın kutsal geometrisi
The hidden law of probable outcome
Muhtemel sonucun gizli kanunu
The numbers lead a dance
Sayılar bir dansa öncülük ediyor
I know that the spades are the swords of a soldier
Biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları
I know that the clubs are weapons of war
Biliyorum ki sinekler savaşın silahları
I know that diamonds mean money for this art
Biliyorum ki karolar bu sanat için para anlamına geliyor
But that's not the shape of my heart
Ama hiçbiri kalbimin şekli değil
He may play the jack of diamonds
Karo valesini oynayabilir
He may lay the queen of spades
Maça kızını serebilir
He may conceal a king in his hand
Elinde bir papaz gizleyebilir
While the memory of it fades
Onun hatırası solarken
I know that the spades are the swords of a soldier
Biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları
I know that the clubs are weapons of war
Biliyorum ki sinekler savaşın silahları
I know that diamonds mean money for this art
Biliyorum ki karolar bu sanat için para anlamına geliyor
But that's not the shape of my heart
Ama hiçbiri kalbimin şekli değil
That's not the shape, the shape of my heart
Hiçbiri kalbimin şekli, kalbimin şekli değil
And if I told you that I loved you
Ve eğer sana seni sevdiğimi söyleseydim
You'd maybe think there's something wrong
Birşeylerin ters gittiğini düşünebilirdin
I'm not a man of too many faces
Ben çok yüzlü bir adam değilim
The mask I wear is one
Taktığım maske bir tane
Those who speak know nothing
Konuşanlar hiçbir şey bilmiyor
And find out to their cost
Ve hayatları pahasına öğreniyorlar
Like those who curse their luck in too many places
Çok fazla yerde şanslarını lanetleyenler gibi
And those who fear are lost
Ve korkanlar kayıp şimdi
I know that the spades are the swords of a soldier
Biliyorum ki maçalar bir askerin kılıçları
I know that the clubs are weapons of war
Biliyorum ki sinekler savaşın silahları
I know that diamonds mean money for this art
Biliyorum ki karolar bu sanat için para anlamına geliyor
But that's not the shape of my heart
Ama hiçbiri kalbimin şekli değil
That's not the shape, the shape of my heart
Hiçbiri kalbimin şekli, kalbimin şekli değil
[Edited at 2011-01-24 10:22 GMT] ▲ Collapse | | |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... Sağolun Haluk Bey | Jan 23, 2011 |
Çookkk gözellll
Ne olur ne olmaz. Orbit proğramı ile hortumlamasallamasalladım. Benim oldu Hem winamp filan listeyi güzelleyip dinlemek güzeldir diyorum.
Selamlar | | |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... Adriano Celentano | Jan 23, 2011 |
| |
|
|
|
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... Liverpoollular:::::::::::::::::::::::::: Beatles::::::::::::::::: | Jan 24, 2011 |
Beatles
1) Yesterday http://www.youtube.com/watch?v=ONXp-vpE9eU
2) Let it be http://www.youtube.com/watch?v=yD8pugw-Bao&feature=related
3) Hey Jude http://www.youtube.com/watch?v=BD3ovfZXO5Q&feature=related
-------------
Yesterday
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Dün, sorunlarım çok uzak görünüyordu
Now it look as though they're here to stay
Şimdi kalmak için buradalarmış gibi görünüyor
Oh, I believe in yesterday
Oh, düne inanıyorum
Suddenly, I'm not half the man I used to be
Bİrdenbire, eskiden olduğum kişinin yarısı bile değilim
There's a shadow hanging over me
Üzerimde asılı kalan bir gölge var
Oh, yesterday came suddenly
Oh, dün aniden geldi
Why she had to go I don't know, she wouldn't say
Neden gitmek zorundaydı bilmiyorum, söylemedi
I said something wrong, now I long for yesterday
Yanlış bir şey söyledim, şimdi dünü iple çekiyorum
Yesterday, love was such an easy game to play
Dün, aşk oynaması çok kolay bir oyundu
Now I need a place to hide away
Şimdi saklanacak bir yere ihtiyacım var
Oh, I believe in yesterday
Oh, düne inanıyorum
Why she had to go I don't know, she wouldn't say
Neden gitmek zorundaydı bilmiyorum, söylemedi
I said something wrong, now I long for yesterday
Yanlış bir şey söyledim, şimdi dünü iple çekiyorum
Yesterday, love was such an easy game to play
Dün, aşk oynaması çok kolay bir oyundu
Now I need a place to hide away
Şimdi saklanacak bir yere ihtiyacım var
Oh, I believe in yesterday
Oh, düne inanıyorum
[Edited at 2011-01-24 16:14 GMT] ▲ Collapse | | |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ...
|
|
Haluk Erkan Turska Local time: 08:48 nemački na turski + ... |
Adnan Özdemir Turska Local time: 08:48 Član (2007) nemački na turski + ... |
Dagdelen Turska Local time: 08:48 Član (2010) nemački na turski + ... |
Strana na temi: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > |