https://srp.proz.com/forum/translation_article_knowledgebase/33797-article_knowing_before_learning_ten_concepts_students_should_understand_prior_to_enrolling_in_a_un.html

Article: Knowing Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to Enrolling in a Un
Objavljivač niti: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
OSOBLJE SAJTA
Jun 25, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Knowing Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to Enrolling in a University Translation or Interpretation Class".

 

neilmac  Identity Verified
Španija
Local time: 16:10
španski na engleski
+ ...
Caveat Dec 27, 2012

An interesting and informative article for trainers, students, or indeed anyone thinking of studying translation.
However, as a working freelancer in the real world rather than cloisters, I had to laugh out loud at the notion of being able to "Put the translation aside for 48 hours" before revising it a second time...


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Tajland
Local time: 21:10
Član (2004)
engleski na tajlandski
+ ...
Consuming of latest information Jun 12, 2017

The main reason I love being a translator is my opportunity to read latest information out of clients' documents.
I started my translation career by translating document free of charge. I enjoyed the sessions.
Now I believe that actual translation jobs are far better to educate myself, not any university degrees.

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Knowing Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to Enrolling in a Un

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »