This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sarah Gregg Italy Local time: 21:34 Italian to English
Oct 10, 2017
I feel a bit embarassed asking this as I'm sure I should know the answer... I've recently updated to SDL Trados Studio 2017 Freelance. If I remember rightly, before in the Editor view, performing a concordance search was case INSENSITIVE, in other words, searching "PONDERALE" would bring up both "PONDERALE" and "ponderale". Now whatever settings I try and change, the search remains stubbornly case sensitive. Any ideas? Thanks for your help, it's driving me crazy!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.