https://srp.proz.com/forum/polish/195311-trados_2007_brak_polskich_znakow.html

Trados 2007 Brak polskich znakow
Objavljivač niti: Anna Marta Chelicka-Bernardo
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Anna Marta Chelicka-Bernardo  Identity Verified
Italija
Local time: 03:48
italijanski na poljski
+ ...
Mar 28, 2011

Witam,
po raz kolejny mam problem z Tradosem ;(
Wszystkie dotychczasowe problemy udawalo mi sie samodzielnie rozwiazac dzieki wskazowkom znalezionym w sieci ale tym razem niestety pustka.
Otoz ostatnio musialam sformatowac dysk. Zainstalowalam Windows XP i Office 2007.
Na poczasku Trados funkcjonowal dobrze ale od wczoraj nie jestem w stanie wpisywac polskich znakow (i system operacyjny i Office sa zainstalowane we Wloszech, rowniez klawiatura jest wloska ale zainstalow
... See more
Witam,
po raz kolejny mam problem z Tradosem ;(
Wszystkie dotychczasowe problemy udawalo mi sie samodzielnie rozwiazac dzieki wskazowkom znalezionym w sieci ale tym razem niestety pustka.
Otoz ostatnio musialam sformatowac dysk. Zainstalowalam Windows XP i Office 2007.
Na poczasku Trados funkcjonowal dobrze ale od wczoraj nie jestem w stanie wpisywac polskich znakow (i system operacyjny i Office sa zainstalowane we Wloszech, rowniez klawiatura jest wloska ale zainstalowano mi dodatkowe narzedzia jezyka polskiego i w Wordzie moge pisac po polsku oraz korzystac z kontroli ortograficznej).

Rowniez Trados robi kontrole ortograficzna ale nie pisze po polsku.

Czy ktos wie, co z tym zrobic?
Z gory dziekuje,
Ania

[Modificato alle 2011-03-28 13:12 GMT]
Collapse


 
Adam Łobatiuk
Adam Łobatiuk  Identity Verified
Poljska
Local time: 03:48
Član (2009)
engleski na poljski
+ ...
Ustawienia językowe Mar 28, 2011

Ponieważ w pytaniu również nie ma polskich liter, podejrzewam, że w zależności od używanego programu włącza się obsługa innego języka. Nie wiem za bardzo, gdzie "w Tradosie" nie ma polskich liter - w Tag Editorze a może chodzi o SDL Trados Studio 2009? Jeśli tak, to kiedy okno Tag Editora lub Studio jest aktywne, należy zmienić język systemu na polski. Wydaje mi się zresztą (choć się nie znam i mogę mylić), że we włoskim nie ma takich liter, których nie byłoby w polski... See more
Ponieważ w pytaniu również nie ma polskich liter, podejrzewam, że w zależności od używanego programu włącza się obsługa innego języka. Nie wiem za bardzo, gdzie "w Tradosie" nie ma polskich liter - w Tag Editorze a może chodzi o SDL Trados Studio 2009? Jeśli tak, to kiedy okno Tag Editora lub Studio jest aktywne, należy zmienić język systemu na polski. Wydaje mi się zresztą (choć się nie znam i mogę mylić), że we włoskim nie ma takich liter, których nie byłoby w polskim (+ q,v,x), w związku z czym można by spokojnie usunąć włoski układ klawiatury z ustawień regionalnych i zostawić sam polski. Ja na przykład usunąłem angielski, co pozwala mi uniknąć takich problemów.Collapse


 
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Anna Marta Chelicka-Bernardo  Identity Verified
Italija
Local time: 03:48
italijanski na poljski
+ ...
POKRETAČ TEME
Tak, chodzi o Tag Editor Mar 28, 2011

Adam Łobatiuk wrote:

Nie wiem za bardzo, gdzie "w Tradosie" nie ma polskich liter - w Tag Editorze a może chodzi o SDL Trados Studio 2009?.


Niezbyt jasno sie wyrazilam. Ale mialam rowniez podobny problem ze Studio 2009.

Owszem, w pytaniu rowniez nie ma polskich liter (jak rowniez np. podczas pisania maili oraz wiadomosci na czacie Skype), co prawdopodobnie wynika z ustawien, ktorych nie rozumiem ;(.
Pisze z Wloch, na wloskiej klawiaturze, mam wloski system operacyjny.

Jedynym wyjsciem, by pisac z polskimi znakami jest dla mnie kopiowanie listow z Worda, na co czesto nie ma czasu (albo ochoty) i co czesto powoduje zmiane kodowanych znaczkow na krzaczki (np. na Prozie).

PS. A gdzie powinnam zmienic ten jezyk systemu?

Ania


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Nemačka
Local time: 03:48
Član (2003)
poljski na nemački
+ ...
Pasek Widnows obok paska powiadomień Mar 28, 2011

Prawy przycisk myszy nad symbolem języka klawiatury, opcja "Ustawienia". Tam trzeba dodać polską klawiaturę... Albo przez Panel sterowania, Region i język, Klawiatura.

 
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Anna Marta Chelicka-Bernardo  Identity Verified
Italija
Local time: 03:48
italijanski na poljski
+ ...
POKRETAČ TEME
Chyba zadzialalo Mar 28, 2011

Weszlam w miejsce ustawien (dzieki Jerzy za mapke dojscia!!!) i zgodnie z rada Adama wykasowalam wszystkie klawiatury z wyjatkiem wloskiej. No i teraz dziala!!!
Mam nadzieje, ze moja radosc nie jest przedwczesna.
Dziekuje Wam serdecznie za pomoc.
Ania


 
Jarosław Bąk
Jarosław Bąk  Identity Verified
Local time: 03:48
nemački na poljski
+ ...
Brak ł Mar 29, 2012

U mnie w Studio 2011 działają wszystkie polskie znaki z wyjątkiem "ł". Czy ktoś może wie jak przywrócić ten znak. Nie można wpisywać go kombinacją l+prawy ctrl.

 
Sylwia Zduniak
Sylwia Zduniak  Identity Verified
Poljska
Local time: 03:48
nemački na poljski
+ ...
Brak "ł" w Tradosie Studio 2011 Apr 2, 2012

Wczoraj zrobiłam aktualizację Tradosa 2011 i mam ten sam problem, są wszystkie polskie znaki oprócz "ł". Może ktoś wie co z tym zrobić...?

 
Agenor Hofmann-Delbor
Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Local time: 03:48
engleski na poljski
Zamiana skrótu Apr 2, 2012

W poniższym wątku było podane rozwiązanie polegające na usunięciu/przemapowaniu skrótu klawiaturowego:

http://www.proz.com/forum/polish/221608-trados_studio_2011:_nie_mogę_pisać_polskiego_znaku_ł.html


 
Sylwia Zduniak
Sylwia Zduniak  Identity Verified
Poljska
Local time: 03:48
nemački na poljski
+ ...
ł już działa Apr 2, 2012

Super, bardzo dziękuję, już działa:) A ja się wczoraj cały dzień męczyłam...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 Brak polskich znakow






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »