This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Udružen sa
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
srpskohrvatski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat engleski na srpski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat engleski na srpskohrvatski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat bosanski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat engleski na hrvatski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat
engleski na bosanski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat srpski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.12 EUR po reči / 24 - 50 EUR na sat
Poeni na PRO-nivou: 79, Odgovori na pitanja: 44, Postavljena pitanja: 4
Portfolio
Predati primerci prevoda: 1
srpskohrvatski na engleski: Power of Atorney
Izvorni tekst - srpskohrvatski PUNOMOCJE
Ovlascujem xxxx iz xxxx i xxxx, advokata iz xxx , xxx, da mogu u moje ime preduzimati sve potrebne radnje u cilju prenosa svih prava koja imam na dodeljenom mi zemljistu nalazecem na kat.par.br.xxx, xxxx, a na osnovu resenja Odeljenja za imovinsko-pravne i stambene poslove SO xxxx br. xx od xxxx. god.
Punomocnici su ovlasceni da izvrse prenos prava koriscenja putem zakljucenja pravnog posla u moje ime u obliku kakav bude dozvoljen,/ da potpisu i overe Ugovor kod suda, kao i Predugovor/da ucestvuju u postupku utvrdjivanja poreza na prenos apsolutnih prava, kao i podnesu zahteve za dobijanje uslova za projektovanje, zahtev za odobrenje za gradnju, zahtev za dobijanje upotrebne dozvole, kao i da mogu u moje ime i prodati objekat koji se sagradi na gore navedenom zemljistu, te da mogu primiti cenu, dati saglasnost za knjizenje, te podnositi sve zahteve za legalizaciju objekta na navedenoj parceli, te ucestvovati u navedenom postupku i obavljati sve druge radnje koje budu neophodne u cilju zavrsavanja svih poslova u proceduri uvodjenja u evidenciju objekta na predmetnoj parceli na ime xxxx ili na neko trece lice za koje se nadje kao neophodno u datom trenutku.
Ovlascenja iz ovog punomocja, punomocnici su ovlasceni da prenesu i na trece lice, s tim da oni snose rizik pri izboru novog punomocnika.
Prevod - engleski POWER OF ATTORNEY
Today the xxth day of xxof the year two thousand and eight
by virtue of these presents,
I the undersigned xxx(Holder of Serbian passport No.xxx, Personal Citizen Identification No.xxx)
hereby nominate and appoint as my true and lawful attorney,
for me and in my stead, xxx from xx andxxx, attorney-at-law from xxx
to appear on my behalf and undertake all necessary proceedings pertaining to the transfer of title and all the rights thereof bestowed upon me on the plot of land registered under reference no. xxx in the Cadaster Books of xxx, as resolved by the Decree of the Department for Residential and Property Rights of the Municipal Council of xxx, file no. xxx/x dated xxx.
By the same deed I hereby authorise my appointees to transfer the right of use by entering a legal deed on my behalf as set forth by law, to sign and certify the Agreement at the Law Court, as well as the Promise of Sale Agreement; to enter proceedings required to determine the tax payable for the transfer of absolute rights as well as submit application for design permit, application for development and land use permit.
I hereby authorise them to sell in my name any development built on the abovementioned plot of land, as well as accept the price, give their approval to register the same building in the Cadaster Books, as well as undertake all necessary acts in order to obtain Planning Authority permits and Title Deed ; furthermore they are authorised to conduct any activities and procedures pertinent to the said legal affairs on the aforementioned plot of land to be held by xxxx or any such third party as my appointees may deem fit.
By this act I also authorise my appointees to appoint a third party - substitute agent. Thereupon my appointees shall accept full personal responsibility and risk
in electing the said substitute agent.
More
Less
Prevodilačko obrazovanje
Master's degree - Belgrade University
Iskustvo
Godine iskustva: 34. Registrovan/a na ProZ.com: Jun 2007.
srpski na engleski (Ministry of Foreign Affairs, Valletta, Malta) srpski na engleski (Ministry of Justice, Serbia) srpski na engleski (Ministry of Justice, Serbia) srpskohrvatski na engleski (Ministry of Justice of Serbia - Certified Court In) srpskohrvatski na engleski (Ministry of Foreign Affairs, Malta)
Članstva
N/A
Softver
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
my priorities: accuracy and appropriacy
fast service
professionalism
Ovaj korisnik je zaradio KudoZ poene pomažući drugim prevodiocima u vezi sa terminima na PRO nivou. Kliknite na ukupan broj poena da biste videli ponuđene prevode termina.