This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ferox Turska Local time: 18:25 engleski na turski + ...
Jun 8, 2019
98 yılında çevirisini yaptığım bir kitabın yayın haklarının başka bir yayın evine geçtiğini öğrendim. Yeniden basım için bir sözleşme gönderdiler. Ancak bu sözleşme standart çeviri sözleşmesi yani çevirinin teslimini içerecek şekilde düzenlenmiş.
1- Bende çevirinin kopyası artık mevcut değil. Daha önceki yayın evi ile yapmış olduğum sözleşme de yok. Yayınlanmış kitabın üzerinde çevirmen olarak ismim yazıyor. Bu durum bir eksiklik yaratır m�... See more
98 yılında çevirisini yaptığım bir kitabın yayın haklarının başka bir yayın evine geçtiğini öğrendim. Yeniden basım için bir sözleşme gönderdiler. Ancak bu sözleşme standart çeviri sözleşmesi yani çevirinin teslimini içerecek şekilde düzenlenmiş.
1- Bende çevirinin kopyası artık mevcut değil. Daha önceki yayın evi ile yapmış olduğum sözleşme de yok. Yayınlanmış kitabın üzerinde çevirmen olarak ismim yazıyor. Bu durum bir eksiklik yaratır mı?
2- Yeniden basıma özel bir sözleşme örneği mevcut mudur?
Yardımınız için şimdiden teşekkür ederim. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Turska Local time: 18:25 Član (2007) turski na engleski + ...
Legal Advice
Jun 11, 2019
ProZ'da hukuk egitimi almis bir çevirmen varsa sorularinizi o daha iyi yanitlayabilir. Benim anladigim kadariyla yeni yayinevi kitabi tekrar yayinlamak için hukuksal olarak bu sözlesmeye gerek duyuyor. Bu durumda sizin bunu imzalamaktan baska bir seçeneginiz olmayabilir. Eger yeni yayinevi sizden kitabin (çevirinin) bir kopyasini isterse ne olur, bilemiyorum. Umariz istemez.
Ferox
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Çağatay Duruk Turska Local time: 18:25 engleski na turski + ...
Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR)
Jun 12, 2019
ÇEVBİR internet sitesinde bir örnek sözleşme yer alıyor. Yeniden basım için ayrı bir sözleşme gösterilmediğine göre, aynı sözleşmenin kullanılabileceğini düşünebiliriz. Çeviri metni şu an sizde olmasa bile kitap vardır değil mi. Adınız çevirmen olarak yeni basımda gözükecekse, bir gözden geçirme yapmayı düşünebilirsiniz, bir de yeni yayınevi bir editöre okutmayı düşünüyor mu, onu sorabilirsiniz.
Ferox
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ferox Turska Local time: 18:25 engleski na turski + ...
POKRETAČ TEME
Yeniden basım sözleşme örneği
Jun 13, 2019
Tek bir sözleşme çeşidi geçerli anladığım kadarı ile, onunla devam edeceğim.
İlginiz ve desteğiniz için çok teşekkür ederim.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.