Embedding a tmx glossary in Passolo?
Objavljivač niti: Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Nemačka
Local time: 04:58
engleski na nemački
Sep 20, 2013

Hello,

First of all, I am currently writing my Masterthesis about localizing iPad apps.
I was wondering if I could use the iOS glossaries from apples developer sites to create a better localisation of a strings file.
So I converted the .lg glossary file into tmx using Xbench. Now, I'd like to use the tmx file within my Passolo project.

Any hints?


 
Adam Łobatiuk
Adam Łobatiuk  Identity Verified
Poljska
Local time: 04:58
Član (2009)
engleski na poljski
+ ...
Several options Sep 20, 2013

If you have SDL Trados 2007, you can create a TM, import your tmx and add it under Options, Translation Helpers, Pretranslation/Fuzzy Matches/Concordances. (That will be a TM, not a termbase). You can also create a tab delimited file from the TMX (also via Xbench, possibly with some editing) and add the content to the Common Glossary also in those windows. You'll need to find its location and edit in Notepad or another text editor.

 
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Nemačka
Local time: 04:58
engleski na nemački
POKRETAČ TEME
Thanks... but still not working Sep 20, 2013

Adam Łobatiuk wrote:

If you have SDL Trados 2007, you can create a TM, import your tmx and add it under Options, Translation Helpers, Pretranslation/Fuzzy Matches/Concordances. (That will be a TM, not a termbase). You can also create a tab delimited file from the TMX (also via Xbench, possibly with some editing) and add the content to the Common Glossary also in those windows. You'll need to find its location and edit in Notepad or another text editor.


Thanks, the Part with Trados 2007 worked fine,

but now I try to get the tmw into Passolo.

Under Options, Translation helpers, I only have the choice to import a .pslopt file?

Probably the solution is so easy, but I am under extreme time pressure and already trying for too long... I'm probably missing "the wood for the trees"...


 
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Nemačka
Local time: 04:58
engleski na nemački
POKRETAČ TEME
Finally, got it working Sep 20, 2013

Thanks again.

I created a TM with Trados 2007.
Then in passolo, I just used the trados 2007 add-in, uploaded the TM and now I am able to get all the Matches and Pre-translations

Thanks a lot again!!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Myron Netchypor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Embedding a tmx glossary in Passolo?






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »