ИП в Беларуси: договоры с клиентами Objavljivač niti: Vladimir Andrusevich
|
Обращаюсь в первую очередь к коллегам из Беларуси, но не откажусь от помощи любого, кто владеет информацией по этому вопросу.
Дело в договорах, которые ИП должны заключать с клиентами. Как известно, не все заказчики горят желанием подписывать дополнительные соглашения, ... See more Обращаюсь в первую очередь к коллегам из Беларуси, но не откажусь от помощи любого, кто владеет информацией по этому вопросу.
Дело в договорах, которые ИП должны заключать с клиентами. Как известно, не все заказчики горят желанием подписывать дополнительные соглашения, особенно при выполнении мелких и/или разовых заказов. Отдельная история с крупными агентствами, в которых футболят от одного менеджера к другому. А для того, чтобы зачислить деньги на расчетный счет ИП, мой банк требует договор, причем обязательно оригинал с печатями, ну и, соответственно, копию.
Кто как выходит из положения? Хотелось бы все деньги получать официально, с уплатой налогов. Но это требование по договорам просто отсекает значительную часть потенциальных заказчиков.
Может быть есть какие-то исключения в законодательстве, разрешающие принимать деньги без договоров?
Если неудобно отвечать на форуме, пишите в личку. Адрес электронной почты тоже указан в профиле.
Заранее всем спасибо, надеюсь ясно сформулировал вопрос. ▲ Collapse | | | Белсвиссбанк | Aug 29, 2012 |
Белсвиссбанку достаточно копий (можно отправлять сканы через клиент-банк). И к отсутствию печатей относятся с пониманием. Подписи, конечно, все равно нужны, но это гораздо проще. | | | Алексей, спасибо за ответ! | Aug 29, 2012 |
Я на днях обращался в свой банк, там ссылаются на закон о валютном регулировании. Сам не читал, но вроде бы банк обязан на каждое поступление валюты иметь на руках копию соответствущего договора. Интересно, требуется ли в обязательном порядке печать.
Ну и опять же, на�... See more Я на днях обращался в свой банк, там ссылаются на закон о валютном регулировании. Сам не читал, но вроде бы банк обязан на каждое поступление валюты иметь на руках копию соответствущего договора. Интересно, требуется ли в обязательном порядке печать.
Ну и опять же, насчет того, что Вашему банку достаточно копий. Их ведь снимают с оригинала? То есть, договор все равно нужен. Другой вопрос, если печать на нем не обязательна. Это может очень даже поменять дело. Хотя, зная наши заскоки с регулированием всего и вся, очень даже сомнительно чтобы все было так просто. ▲ Collapse | | |
В некоторых странах (напр., в Великобритании) компании не обязаны иметь печать, поэтому если банк требует печати на каждой бумажке, меняйте банк. | |
|
|
Не так это просто | Aug 29, 2012 |
Очень затратно будет и по деньгам, и по времени.
Побеспокою их опять на днях, хотя там тоже любители отфутболить без особых рассуждений | | |
в договор с иностранным заказчиком пункт "электронные копии документов являются достаточными", в форму инвойса свои реквизиты и реквизиты клиента, а также фразу, в которой указывается срок оплаты. В сведениях о поступившей валюте не указывайте договор, если речь идет об од... See more в договор с иностранным заказчиком пункт "электронные копии документов являются достаточными", в форму инвойса свои реквизиты и реквизиты клиента, а также фразу, в которой указывается срок оплаты. В сведениях о поступившей валюте не указывайте договор, если речь идет об одноразовом переводе, только инвойс. Этого всего должно быть достаточно, чтобы банк чувствовал себя спокойно перед Комитетом по валютному контролю.
зы. Приорбанк
ззы. У меня охота быть чЭснай с государством отпала через квартал. Удачи Вам. ▲ Collapse | | | Подразумевается, | Aug 31, 2012 |
что договор подпишу я сам?
Банку нужен в идеале договор с подисями и печатями обеих сторон. Или как минимум договор с факсимильной подписью. Пока не знаю что это такое, нужно посмотреть.
Типовой договор на двух языках, как и положено, давно отправлен заказчику. Он врод�... See more что договор подпишу я сам?
Банку нужен в идеале договор с подисями и печатями обеих сторон. Или как минимум договор с факсимильной подписью. Пока не знаю что это такое, нужно посмотреть.
Типовой договор на двух языках, как и положено, давно отправлен заказчику. Он вроде одобрил, но "все нет времени" на то, чтобы поставить штамп и отправить по почте. А когда твои сообщения игнорируются, проще плюнуть на такого клиента, как-нибудь забрать свои деньги и забыть.
Но на будущее неплохо это все дело прояснить.
Как один из вариантов - открыть счет на физлицо, получить на него деньги и уплатить потом подоходний налог. Вроде бы это не воспрещается.
Кстати, у честной работы есть свои преимущества. Пятый год работаю, плюсы перевешивают. Но почему не могут разрешить принимать деньги без договоров, но с уплатой всех необходимых налогов, не понимаю. ▲ Collapse | | |
что тема окажется настолько а) деликатной, б) неактуальной, в) сложной. Видимо, у всех в этом плане все отлично или поделиться нечем.
Спасибо всем немногим откликнувшимся. | |
|
|
Boris Matveev Ruska Federacija Local time: 13:21 engleski na ruski
Никаких печатей при работе с немцами и англичанами (а также ирландцами и американцами) никогда не встречал.
Они ставят только подпись. Печать встречалась единожды, очень много лет назад, при работе с ближневосточным заказчиком. Печать эта была настоящим произведением искусства, с узорами и арабской вязью, причем раза в два превосходила по размеру наши привычные печати )) | | |
я таких договоров с подписью сколько хочешь нарисую-)
Не знаю как в России, в Беларуси требуется печать или факсимильная подпись на договоре. | | | Boris Matveev Ruska Federacija Local time: 13:21 engleski na ruski у них все не как у нас | Sep 15, 2012 |
Видите ли, у них репутация ценится очень высоко, и никому из нормальных людей не приходит в голову рисовать липовые подписи. Достаточно попасться один раз. В США, например, наших граждан очень поражает, когда даже по очень серьезным поводам, скажем в суде, судья просто проси�... See more Видите ли, у них репутация ценится очень высоко, и никому из нормальных людей не приходит в голову рисовать липовые подписи. Достаточно попасться один раз. В США, например, наших граждан очень поражает, когда даже по очень серьезным поводам, скажем в суде, судья просто просит поднять руку и произнести "клянусь, что изложенное мной правдиво" - всего-то навсего. И это считается серьезным юридически обязывающим заявлением.
Кстати, печать можно просто вырезать из каблука (а сейчас - так просто на каждом углу у частного мастера за малую денежку), как много лет умельцы делали по всей России... ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ИП в Беларуси: договоры с клиентами No recent translation news about Ruska Federacija. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |