Track this forum | Tema | Objavljivač Odgovori (Pregledi) Najskorija poruka |  | Qabiria's presentations available online | 0 (10,784) |  | Off-topic: Networking in Vienna!!! | 1 (6,270) |  | Good news from the EU-Commission? | 5 (7,822) |  | Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen | 2 (6,358) |  | Zusammenfassung/"Stundenplan" fuer Anmeldungen? | 1 (6,101) |  | Anmeldung zur Kaffeepause? | 2 (6,396) |  | Anmeldefrist morgen 17. 11. 2009 | 0 (4,877) |  | Schlafzimmer in Wien | 5 (8,004) |  | Sprechen wir Klartext! | 7 (8,152) |  | Kommentiertes Verzeichnis der Sessions | 0 (4,719) |  | Arthritisvorbeugung oder wie melde ich mich für die einzelnen Sessions auf der Regionalkonferenz an | 5 (7,720) |  | Kostengünstige Übernachtungsmöglichkeiten | 7 (9,285) |  | Infos für Autoreisende | 0 (4,847) |  | Die ersten Schneeflocken ... | 0 (5,116) |  | Bim, Bahn und Bus | 0 (8,320) |  | SDL Trados 2009 Studio - Upgradeschulung in Wien am 27.11.09 | 11 (8,864) |  | Was ich in Wien gesehen haben muss | 2 (6,748) |  | Zimmerkontingente verfallen im Oktober | 1 (4,938) |  | Call for speakers for the Regional Austrian Conference 2009 | 4 (6,559) |  | Post-Conference Powwow 29. Nov. 2009 | 0 (4,974) |  | Pre-Conference Powwow 27. Nov. 2009 | 0 (4,858) |  | Anreise über Bratislava | 0 (5,674) | Objavite novu temu Van teme: Prikazano Veličina slova: -/+ | | = Nove poruke od vaše poslednje posete ( = Nema novih poruka od vaše poslednje posete ( = Više od 15 poruka)
= Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke) | Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industrijiOtvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju  Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |