Costo traduzioni giurate Thread poster: MiriamV
| MiriamV Italy Local time: 16:06 English to Italian + ...
Salve a tutti, sono nuova del forum e vi scrivo per avere alcuni chiarimenti sul costo delle traduzioni giurate. Un privato mi ha chiesto di effettuare una traduzione giurata dall'italiano all'inglese di due certificati: Certificato generale del Casellario Giudiziale; Certificato dei Carichi pendenti. Secondo voi potrebbe essere un giusto ricompenso 15 euro a documento tradotto + 15 euro a documento da giurare in Tribunale?escluso ... See more Salve a tutti, sono nuova del forum e vi scrivo per avere alcuni chiarimenti sul costo delle traduzioni giurate. Un privato mi ha chiesto di effettuare una traduzione giurata dall'italiano all'inglese di due certificati: Certificato generale del Casellario Giudiziale; Certificato dei Carichi pendenti. Secondo voi potrebbe essere un giusto ricompenso 15 euro a documento tradotto + 15 euro a documento da giurare in Tribunale?escluso ovviamente la marca da bollo da 14,62? Altro dubbio:una traduzione del genere necessita solo della marca da bollo da 14,62? Grazie ▲ Collapse | | | Kipale78 Italy Local time: 16:06 English to Italian + ... Qualche dritta | Nov 29, 2012 |
Qui c'è qualche informazione su come funziona il giuramento di una traduzione: http://www.tribunale.torino.it/it/Content/Index/15363 A Reggio Emilia richiedono anche una marca da bollo da 3 Euro e rotti per il verbale di giuramento (che qui non viene menzionata): la cosa migliore è presentarti con gli originali, le loro fotocopie (che verranno allegate al... See more Qui c'è qualche informazione su come funziona il giuramento di una traduzione: http://www.tribunale.torino.it/it/Content/Index/15363 A Reggio Emilia richiedono anche una marca da bollo da 3 Euro e rotti per il verbale di giuramento (che qui non viene menzionata): la cosa migliore è presentarti con gli originali, le loro fotocopie (che verranno allegate alla traduzione) la traduzione ed il verbale di giuramento presso il tabaccaio del tribunale e farti dire esattamente le marche da bollo che ci vogliono. http://www.tribunale.torino.it/it/Content/Index/15363 Armati di pazienza e un giornale, ci vorrà un po' (a far la fila, non a giurare in sé). Per il prezzo che offri, considera anche che perderai un bel po' di tempo (una mezza mattinata?) in Tribunale ad aspettare. Insomma, io chiederei decisamente di più, pur non avendo visto i documenti di cui parli. Ricordati di non firmare il verbale prima, devi farlo al momento del giuramento. E ricordati il documento. Buon lavoro! Alberto ▲ Collapse | | | Claudia Catena Italy Local time: 16:06 Member (2008) English to Italian + ...
Ciao Miriam, per le traduzione giurate dovresti applicare il compenso a cartella, quello che applichi normalmente, più un compenso per il giuramento effettivo. Ci sono colleghe che chiedono 30-40 euro per ogni documento da giurare. Per quanto riguarda come giurare e se basta una marca da bollo, nel link trovi dei moduli e la spiegazione di come si effettuano i giuramenti, ma si tratta del tribunale di Roma e tu non hai specificato dove giurerai. Probabilmente esiste qualcosa ... See more Ciao Miriam, per le traduzione giurate dovresti applicare il compenso a cartella, quello che applichi normalmente, più un compenso per il giuramento effettivo. Ci sono colleghe che chiedono 30-40 euro per ogni documento da giurare. Per quanto riguarda come giurare e se basta una marca da bollo, nel link trovi dei moduli e la spiegazione di come si effettuano i giuramenti, ma si tratta del tribunale di Roma e tu non hai specificato dove giurerai. Probabilmente esiste qualcosa di simile anche nel tribunale dove dovrai giurare. Claudia http://www.tribunale.roma.it/modulistica.aspx ▲ Collapse | | | MiriamV Italy Local time: 16:06 English to Italian + ... TOPIC STARTER
Grazie Claudia, sei stata gentilissima. Comunque andrò a giurare la traduzione al Tribunale di Napoli.Ho dato un'occhiata al link che mi hai suggerito e si evince che c'è bisogno di una marca da bollo da 14,62 da apporre su ogni documento composto da 100 righe, dalla 101° va applicata una seconda marca da bollo. Nel mio caso....essendo due i certificati, distinti e separati, che devo tradurre, dovrò effettuare due giuramenti diversi e quindi dovrò apporre due marche da bollo. No... See more Grazie Claudia, sei stata gentilissima. Comunque andrò a giurare la traduzione al Tribunale di Napoli.Ho dato un'occhiata al link che mi hai suggerito e si evince che c'è bisogno di una marca da bollo da 14,62 da apporre su ogni documento composto da 100 righe, dalla 101° va applicata una seconda marca da bollo. Nel mio caso....essendo due i certificati, distinti e separati, che devo tradurre, dovrò effettuare due giuramenti diversi e quindi dovrò apporre due marche da bollo. Non so se è giusta la mia supposizione. Aspetto con ansia delle conferme. Grazie ancora. ▲ Collapse | |
|
|
Ciao Miriam, qui a Bologna ci vuole una marca da € 14,62 ogni 4 fogli di documento (compreso il verbale). Due documenti di 4 pagine l'uno = due marche, ma due documenti di 5 pagine l'uno = quattro marche. | | | Barbara Carrara Italy Local time: 16:06 Member (2008) English to Italian + ... Verso l'inglese? | Nov 30, 2012 |
Forse non ho letto con sufficiente attenzione, e l'informazione non è presente sul tuo profilo, come non lo sono specializzazioni e settori di lavoro, ma sei proprio sicura di procedere in inglese, se non è la tua lingua madre? Non mi occupo di traduzioni giurate, ma se non sei bilingue e non hai esperienza negli ambiti specifici richiesti, la tua scelta mi pare azzardata e potrebbe rivelarsi controproducente. Se non valgono i presupposti indicati, ti invito a pensar... See more Forse non ho letto con sufficiente attenzione, e l'informazione non è presente sul tuo profilo, come non lo sono specializzazioni e settori di lavoro, ma sei proprio sicura di procedere in inglese, se non è la tua lingua madre? Non mi occupo di traduzioni giurate, ma se non sei bilingue e non hai esperienza negli ambiti specifici richiesti, la tua scelta mi pare azzardata e potrebbe rivelarsi controproducente. Se non valgono i presupposti indicati, ti invito a pensarci su molto attentamente. Buona fortuna! ▲ Collapse | | | Timote Suladze Russian Federation Local time: 18:06 Italian to Russian + ...
Un traduttore deve tradurre sia verso la sua lingua madre, sia verso quella straniera. A prescindere sia bilingue o meno.
[Редактировалось 2012-11-30 09:43 GMT] | | | Elena Simonelli Italy Local time: 16:06 Member (2006) English to Italian + ... Compenso per asseverazione | Nov 30, 2012 |
Secondo me il compenso che hai in mente per l'asseverazione è un po' basso, considerato il tempo che ti fa perdere. Di solito si aggira fra i 30 e i 50 euro, credo. È però anche vero che se vai ad asseverare i due documenti insieme, puoi farti pagare una sola asseverazione, per andare incontro al tuo cliente. Inoltre, per il conteggio delle marche da bollo, il verbale di giuramento conta. A Milano conta come una pagina normale (4 pagine di traduzione + verbale = 5 pagine), mentre... See more Secondo me il compenso che hai in mente per l'asseverazione è un po' basso, considerato il tempo che ti fa perdere. Di solito si aggira fra i 30 e i 50 euro, credo. È però anche vero che se vai ad asseverare i due documenti insieme, puoi farti pagare una sola asseverazione, per andare incontro al tuo cliente. Inoltre, per il conteggio delle marche da bollo, il verbale di giuramento conta. A Milano conta come una pagina normale (4 pagine di traduzione + verbale = 5 pagine), mentre a Vercelli richiedono comunque una marca solo per il verbale (a prescindere dal numero di pagine, sarà una marca da bollo in più). Buon lavoro ▲ Collapse | |
|
|
MiriamV Italy Local time: 16:06 English to Italian + ... TOPIC STARTER
Grazie ancora per i suggerimenti! Comunque concordo con Timote....a prescindere dalla lingua madre un buon traduttore deve saper tradurre anche verso la lingua straniera! Per quanto riguarda le marche da bollo...essendo due i certificati su cui giurare ne porterò due....nel caso me ne avanzerà uno! Grazie ancora per tutto! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Costo traduzioni giurate Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |