Langues de travail :
allemand vers espagnol
espagnol vers allemand
français vers espagnol

Amanda Chartier Chamorro
Translator SP, DE, FR, EN

Mannheim, Baden-Württemberg, Allemagne
Heure locale : 05:21 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, Interpreting, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Folklore
HistoireJournalisme
LinguistiqueMusique

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2, Questions posées : 6
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Visa
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Other - Universidad Nacional Autónoma de México
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Universidad Nacional Autónoma de méxico, verified)
allemand vers espagnol (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Affiliations BDÜ
Logiciels Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, DejaVu, EZTitles, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Je suis une traductrice colombo-française qui vit en Allemagne depuis de nombreuses années. Mes langues de travail sont donc l'espagnol, l'allemand, le français et l'anglais, mais aussi l'italien et le portugais, deux langues que j'ai acquises tout au long de ma carrière personnelle et professionnelle. Ma motivation pour devenir traductrice et interprète est à la fois personnelle et professionnelle. Mon expérience de vie, marquée par l'interculturalité et le multilinguisme, m'a permis de me voir comme un pont, une médiatrice linguistique et culturel entre les gens, pour contribuer à une bonne communication et à la résolution de conflits.

Mes domaines d'action sont principalement le secteur social, humanitaire et les médias. J'ai un grand intérêt pour la traduction juridique et dans le cadre des organisations humanitaires internationales. J'aimerais acquérir plus d'expérience dans le sous-titrage et la gestion de projet.

Mots clés : spanish, german, french, italian, technical translation, human rights, music, culture, social, translation. See more.spanish, german, french, italian, technical translation, human rights, music, culture, social, translation, transcription, editing and proofreading. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 23, 2022