Član od Apr '03

Radni jezici:
poljski na engleski
slovenački na engleski
hrvatski na engleski
srpski na engleski
francuski na engleski

Krys Williams
Medical / pharmaceutical expertise

Swansea, Wales, Velika Britanija
Lokalno vreme: 18:09 GMT (GMT+0)

Maternji jezik: engleski Native in engleski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
What Krys Williams is working on
info
Jan 9, 2017 (posted via ProZ.com):  I turn over about half a million words of medical/pharma content each year. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 11900

Tip naloga Samostalni usmeni i/ili pismeni prevodilac, Identity Verified Verifikovani član
Ova osoba je ranije bila ProZ.com moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Udružen sa This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usluge Translation, Editing/proofreading
Stručnost
Specijalizovan/a za:
Medicina (uopšteno)Kozmetika, lepota
Medicina: kardiologijaMedicina: farmacija
Medicina: zdravstvoMedicina: instrumenti


Tarife
poljski na engleski - Tarife: 0.10 - 0.12 EUR po reči / 30 - 40 EUR na sat
slovenački na engleski - Tarife: 0.10 - 0.12 EUR po reči / 30 - 40 EUR na sat
hrvatski na engleski - Tarife: 0.10 - 0.12 EUR po reči / 30 - 40 EUR na sat
srpski na engleski - Tarife: 0.10 - 0.12 EUR po reči / 30 - 40 EUR na sat
francuski na engleski - Tarife: 0.10 - 0.12 EUR po reči / 30 - 40 EUR na sat

KudoZ aktivnost (PRO) Poeni na PRO-nivou: 184, Odgovori na pitanja: 84, Postavljena pitanja: 31
Project History 6 prikazanih projekata
Detalji projektaRezime projektaPotvrda

Translation
Obim: 26500 words
Završeno: Oct 2006
Languages:
španski na engleski
Clinical trial protocols



Medicina: farmacija
 Bez komentara.

Translation
Obim: 3627 words
Završeno: Oct 2006
Languages:
poljski na engleski
2 medical journal articles (case reports on drug-induced complications)



Medicina (uopšteno)
 Bez komentara.

Translation
Obim: 2315 words
Završeno: Sep 2006
Languages:
francuski na engleski
Hospital reports: melanoma patient



Medicina (uopšteno)
 Bez komentara.

Translation
Obim: 1244 words
Završeno: Aug 2006
Languages:
slovenački na engleski
Regulatory correspondence on pesticide registration



Poljoprivreda
 Bez komentara.

Translation
Obim: 8400 words
Završeno: Jun 2006
Languages:
nemački na engleski
Powerpoint presentation on medical device



Medicina: instrumenti
 Bez komentara.

Translation
Obim: 1435 words
Završeno: Apr 2006
Languages:
hrvatski na engleski
Medical journal article on facial erythema



Medicina (uopšteno)
 Bez komentara.


Glosari French medical, German medical, Polish medical, Spanish - medical
Iskustvo Godine iskustva: 24. Registrovan/a na ProZ.com: Nov 2000. Postao član: Apr 2003.
Svedočanstva N/A
Članstva N/A
Softver memoQ, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume engleski (PDF)
Events and training
Profesionalna praksa Krys Williams prihvata ProZ.com's Profesionalnih smernice (v1.1).
Biografija

I have been working as a medical translator on a full-time basis since the start of 2004 and operate through my own company: Tehuti Knowledge Services Ltd.

I am a native speaker of English, and am familiar with medical and biomedical terminology in general, and have specialist knowledge of immunology, cell biology, toxicology and pharmaceutical science, including regulatory issues.

I receive regular commissions from the UK, Europe and United States to translate documents relating to clinical trials and regulatory pharmacology, SOPs, biomedical journal articles and hospital discharge reports out of Polish, Serbian, Croatian, Slovenian, French, German and Spanish.

I have a PhD in biomedical science and a postgraduate diploma in library and information science. Prior to going freelance, I had 15 years work experience as a scientist and information specialist.

Previous to that employment, I spent five years in Zagreb, Croatia. Among other things, I translated a variety of scientific and library/information science documents from Croatian, Serbian and Slovenian into English. I also edited, proofread and abstracted English texts. My clients included several academic journals, a pharmaceutical company, an information centre and numerous individual scientists and students.

With respect to other interests, I have a passionate interest in Egyptology, and am interested in classical, folk and world music. Since moving to Wales, I have started learning Welsh and enjoy immersing myself in the culture of Cymru Gymraeg.


Ključne reči: medicine, biology, biomedicine, toxicology, pharmaceuticals, drugs, regulatory, pharmacology, cell biology, immunology. See more.medicine, biology, biomedicine, toxicology, pharmaceuticals, drugs, regulatory, pharmacology, cell biology, immunology, proofreading, editing, abstracting, indexing, clinical trials. See less.


Datum poslednjeg ažuriranja profila
Jan 28