This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
English to Russian: Два берега – единое русло Мир на основе согласия, согласие на основе справедливост
Source text - English Но большинство стран мирового сообщества очень хорошо помнят, к чему привел, тот, первый Мюнхенский сговор 1938 года. Его инициаторы, кстати, (совсем как некоторые нынешние политики) заявляли о том, что они обеспечивают своим народам «долгожданный и прочный мир и безопасность в Европе» (Н. Чемберлен). Невольно вспоминаются слова Библии «когда будут говорить: "мир и безопасность", тогда внезапно постигнет их пагуба» (1. Фес. 5, 3). Кстати, нельзя забывать, что все наиболее тесно вовлеченные в процесс урегулирования конфликта государства и территории (Молдова, Приднестровье, Гагаузия, Румыния, Украина и Россия) принадлежат к православной христианской цивилизации. Поэтому, думается, для их руководителей и народов не могут не быть приоритетными другие библейские слова «блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф. 5, 9). Думается, что в реальной перспективе «независимость» Косово повторит судьбу «независимости» Маньчжоу-го, «Локотской республики» и прочих подобного рода «государств» времен Второй мировой войны…
Translation - Russian However, the majority of the world-community countries very well remember the outcomes that the first Munich arrangement of 1938. Among other things, its initiators, declared (like some of the today politicians) that they would bring their nations the ‘long-awaited and long lasting peace and security in Europe’ (N.Chemberlen). One can draw here a parallel with the statements from the Bible saying, "While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them”. (1. Thessalonians 5, 3). At the same time, one should not forget that all the states and territories that are most closely involved in the conflict settlement process (Moldova, Transdniestria, Gagauzia, Romania, Ukraine and Russia) belong to the orthodox Christian civilization. Therefore, one can say that another statement from the Bible could be of primary importance, “Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God” (Matthew 5:9). 5, 9). We think that the real perspective of such an ‘independence’ of Kosovo will be like that of the ‘independence’ of Manchzhou Go, Lokot Republic and other similar types of ‘states’ of the Second World War period…
English to Russian: Behaviorism
Source text - English Behaviorism
By Gary DeMar
Published April 1989
Behaviorism originated with the work of John B. Watson, an American psychologist. Watson claimed that psychology was not concerned with the mind or with human consciousness. Instead, psychology would be concerned only with behavior. In this way, men could be studied objectively, like rats and apes.
Watson’s work was based on the experiments of Ivan Pavlov, who had studied animals’ responses to conditioning. In Pavlov’s best-known experiment, he rang a bell as he fed some dogs several meals. Each time the dogs heard the bell they knew that a meal was coming, and they would begin to salivate. Pavlov then rang the bell without bringing food, but the dogs still salivated. They had been “conditioned” to salivate at the sound of a bell. Pavlov believed, as Watson was later to emphasize, that humans react to stimuli in the same way.
Translation - Russian Бихевиоризм
Гери ДеМар
Опубликовано в апреле 1989 г.
Бихевиоризм берет свое начало с работы Джона B. Уотсона, американского психолога. Уотсон утверждал, что психология не связана с разумом человека или его сознанием. Напротив, психология связана только с его поведением. Таким образом, людей можно изучать объективно, также как крыс или обезьян.
Работа Уотсона была основана на экспериментах Ивана Павлова, изучавшего реакцию животных на создаваемые условия. В своем самом известном эксперименте, давая собакам пищу, Павлов звонил в звонок. Всякий раз, когда собаки слышали звонок, они знали, что скоро принесут еду, и это вызывало у них слюнотечение. Затем, Павлов звонил в звонок, не принося пищу, но у собак все равно начиналось слюнотечение. У них выработался «условный рефлекс» – слюнотечение на звук звонка. Павлов полагал, как впоследствии подчеркивал Уотсон, что люди реагируют на стимулы таким же образом.
English to Russian: У С Т А В Либерал-демократической партии Молдовы
Source text - English 1.1. Либерал-демократическая партия Молдовы (в дальнейшем – Партия) создана на базе добровольного объединения граждан Республики Молдова независимо от расовой принадлежности, пола, национальности и вероисповедания, разделяющих общие идеалы, доктрину и цели.
1.2. Деятельность Партии осуществляется на всей территории Республики Молдова в полном соответствии с ее Программой и настоящим Уставом при соблюдении положений Конституции и действующего законодательства, регламентирующего деятельность партий.
1.3. Партия действует в соответствии с принципами законности, транспарентности, гласности, свободы и равноправия своих членов, а также с другими общепризнанными демократическими принципами и ценностями.
Translation - Russian 1.1. The Liberal Democratic Party of Moldova (hereinafter referred to as Party) is created on the basis of voluntary association of citizens of the Republic of Moldova irrespective of their race, gender, nationality or religion, sharing common ideals, doctrine and objectives.
1.2. The Party activity shall be held all over the territory of the Republic of Moldova in full compliance with its Program and the present Charter with observance of the provisions of the Constitution and the effective legislation regulating parties activities.
1.3. The Party shall be functioning based on the principles of legitimacy, transparency, publicity, freedom and equality of its members, as well as on the basis of other universally shared democratic principles and values.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
Started as an interpreter at the Oil Refinery and Glass Factory (Russia). In Moldova, I worked at the Informational Technologies Laboratory under the Ministry of Interior; later started working with different missions from the World Bank, European Bank for Reconstruction and Development,UNDP, OSCE, EC, EU, USAID and other international agencies. From 1997 until June 2005 I worked for the Private Farmers Assistance Project (USAID Program). Parallel with my work at the Project I worked as a freelance simultaneous interpreter at different conferences including those held abroad (see my CV).
The Private Farmers Assistance Program was engaged in drafting laws and bylaws, methodology for agriculture restructuring, privatization, investment programs, marketing strudies, surveys, mortgage lending, microfinance, etc. As a translator and simultaneous interpreter I was involved in all these activities.
Besides my translation activities I actively participated in the social activities. I am author of the text book for children written in the form of a fairy tale and published by the Moscow Pedagogical University Publisher. I also organized a series of educational (English language) programs on TV and published a series of stories for children in Chisinau newspaper Chas Pik (which is no longer existent, unfortunately). I am now preparing a text book in a dialog form for adults for a blog that will be based on the formal-grammar approach.
I am also an expert of the Project for National Minority Issues.