Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay
投稿者: Fabio Descalzi
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
ウルグアイ
Local time: 02:22
2004に入会
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
Mar 28, 2017



















[Edited at 2017-03-28 21:16 GMT]

[Edited at 2017-03-28 21:17 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »