This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tamie (X) United States Local time: 10:42 Japanese to English + ...
Oct 25, 2003
I am planning on taking ATA exam in near future. Since ATA only allows paper dictionaries on the exam site, I need to purchase the paper dictionaries just for this exam (All my dictionaries are on my PC). Can anybody suggest which dictionaries are useful to take to the exam site?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
もうすでにテストは受けられたかもしれませんが、他の方にも参考になるかと思い、私の場合をお話しします。 4年前にATAのテスト(英日翻訳)を受けましたが、スーツケースいっぱいに辞書やら参考書やらをぎっしり詰めて会場に行きました。持って行った主なものは次のとおりです。 ・ランダムハウス英和大辞典 ・ビジネス技術実用英語大辞典 ・Web... See more
もうすでにテストは受けられたかもしれませんが、他の方にも参考になるかと思い、私の場合をお話しします。 4年前にATAのテスト(英日翻訳)を受けましたが、スーツケースいっぱいに辞書やら参考書やらをぎっしり詰めて会場に行きました。持って行った主なものは次のとおりです。 ・ランダムハウス英和大辞典 ・ビジネス技術実用英語大辞典 ・Webster's New Collegiate Dictionary ・Longman Dictionary of Contemporary English ・マイクロソフトコンピュータ用語辞典 ・角川の類語新辞典 ・和英辞典 ・国語辞典(大辞泉) ・医学用語のglossary これらのほとんどは、テスト直前の日本帰国の際に買い込んだものです。アルクから出ている「翻訳事典」というムックを参考にし、英和辞典は、本当はCD-ROM版のリーダーズ+プラスが「定番」ということで買いたかったのですが、テストのことを考え、ランダムハウスにしました。この辞書は、語数が豊富で意味の説明も詳しく、今でも気に入っています。(しかし重い...) とにかく、なるべく大型の辞書を、英和、和英、英英と幅広くそろえ、さらに自分の分野の参考書や用語辞典を持って行けばよいと思います。 ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tamie (X) United States Local time: 10:42 Japanese to English + ...
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free