This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
GILLES MEUNIER France Local time: 02:35 English to French
Mar 5, 2002
Bonjour, quelqu\'un pourrait-il me proposer un correcteur orthographique (français) autre que celui de Word (un logiciel à télécharger) par exemple).
Merci
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samy Boutayeb France Local time: 02:35 German to French + ...
Suggestions
Mar 5, 2002
Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).
J\'oubliais le plus important : se relire
Samy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ALAIN COTE (X) Local time: 09:35 Japanese to French
Correcteur 101 : léger problème
Mar 18, 2002
Attention avec le Correcteur 101. Je l\'utilisais sur Windows 98 et tout fonctionnait très bien, mais il ne fonctionne pas du tout depuis que j\'ai installé Windows Millenium. Suis-je le seul?
Quote:
On 2002-03-05 12:42, samyb wrote:
Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).
Attention avec le Correcteur 101. Je l\'utilisais sur Windows 98 et tout fonctionnait très bien, mais il ne fonctionne pas du tout depuis que j\'ai installé Windows Millenium. Suis-je le seul?
Quote:
On 2002-03-05 12:42, samyb wrote:
Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ALAIN COTE (X) Local time: 09:35 Japanese to French
Rectification
May 31, 2002
Je viens d\'installer le Correcteur 101 sur un nouvel ordinateur, et il fonctionne très bien avec Win ME. Le problème provenait donc sans doute du PC, pas du logiciel...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rosa LARA Local time: 02:35 French to Spanish + ...
où
May 31, 2002
se procurer les logiciels contenant ces correcteurs (en Espagne ou en France, peu importe).
Merci
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ALAIN COTE (X) Local time: 09:35 Japanese to French
Chez Machina Sapiens...
May 31, 2002
... vous pouvez acheter et télécharger le Correcteur 101. Voici l\'adresse :
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.