This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
First, apologies if this post is misplaced in the wrong forum.
I need my school certificate translated from English into French, it's required that the translation has to be done by an official translator.
How is a translated document done by an official translator look like? i mean how can the others tell if the document is translated by an official translator or not? e.g. will the official translation have a copy of the translator's certifi... See more
Dear all,
First, apologies if this post is misplaced in the wrong forum.
I need my school certificate translated from English into French, it's required that the translation has to be done by an official translator.
How is a translated document done by an official translator look like? i mean how can the others tell if the document is translated by an official translator or not? e.g. will the official translation have a copy of the translator's certificate attached to prove, etc? Can a freelance translator act as such an official translator?
Any advice will be greatly appreciated. Thank you.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudio Chagas (X) Brazil Local time: 05:22 English to Portuguese + ...
"official" or "certified" translation
Jan 27, 2005
4. I need an "official" or "certified" translation, can ITI help me?
For most purposes, this usually requires either using the services of a sworn translator (this would be a translator sworn before a court in a non-UK jurisdiction), or a Fellow (FITI) or Member (MITI) of ITI who may self-certify the translation. You can also have the translation notarised before a Notary Public or Notary Scrivener (usually listed in Yellow Pages). ITI publishes a set of guidelines and seals for sel... See more
4. I need an "official" or "certified" translation, can ITI help me?
For most purposes, this usually requires either using the services of a sworn translator (this would be a translator sworn before a court in a non-UK jurisdiction), or a Fellow (FITI) or Member (MITI) of ITI who may self-certify the translation. You can also have the translation notarised before a Notary Public or Notary Scrivener (usually listed in Yellow Pages). ITI publishes a set of guidelines and seals for self-certification by its members.
First, apologies if this post is misplaced in the wrong forum.
I need my school certificate translated from English into French, it's required that the translation has to be done by an official translator.
How is a translated document done by an official translator look like? i mean how can the others tell if the document is translated by an official translator or not? e.g. will the official translation have a copy of the translator's certificate attached to prove, etc? Can a freelance translator act as such an official translator?
Any advice will be greatly appreciated. Thank you.
Carol
Dear Carol,
That is such a coincidence because i need to have my french school certificates translated into English! You need to speak to a sworn translator who is specialised in legal translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.