A 29-word project with a nearly 20-word Test Required!!!
Thread poster: Mark Xiang
Mark Xiang
Mark Xiang
Local time: 19:03
English to Chinese
+ ...
Jan 25, 2005

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:03
Member
English to Dutch
+ ...
Nope, I think outsourcer made a small mistake Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058[/quote]

I simply think the outsourcer needs the translation of the words he posted as 'sample' and that he's willing to pay .10 SGD/per word.

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:03
English to German
+ ...
Contact a jobs moderator Jan 25, 2005

Mark,
Evert is right - this is quite obviously a mistake (presumably, the job poster meant to enter 29,000 words, but used a full stop as a thousands separator). I would have expected the marketing collateral of Sentosa Island and Resort to be significantly more than 29 words...

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...

Best regards,
Ralf


 
Mark Xiang
Mark Xiang
Local time: 19:03
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Ralf Jan 25, 2005

Ralf Lemster wrote:

Mark,
Evert is right - this is quite obviously a mistake (presumably, the job poster meant to enter 29,000 words, but used a full stop as a thousands separator). I would have expected the marketing collateral of Sentosa Island and Resort to be significantly more than 29 words...

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...

Best regards,
Ralf


See what it shows:
Volume and pricing: 29 words at 0.10 SGD per word [ TOTAL: 2.90 SGD ]

I just do not think it is possible to make TWO mistakes in such a SHORT and SIMPLE sentence.

And I had seen several bid invitations on project with even fewer words than this one.


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:03
Member
English to Dutch
+ ...
Would be one mistake, not two Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

See what it shows:
Volume and pricing: 29 words at 0.10 SGD per word [ TOTAL: 2.90 SGD ]

I just do not think it is possible to make TWO mistakes in such a SHORT and SIMPLE sentence.

And I had seen several bid invitations on project with even fewer words than this one.


29 instead of 29.000 would indeed be a mistake, but making calculations is an automatic feature.
As already mentioned by Ralf, please contact a Jobs Moderator when you notice a mistake or inappropriate job postings.
I'lm closing this thread now.


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:03
English to Arabic
+ ...
SUCCESSFUL Applicants must translate the following text? Jan 25, 2005

Mark Xiang wrote:

Anybody wants to offer a quote?

Try this http://www.proz.com/job/70058[/quote]

Actually, the sample text posted contains EXACTLY 29 words (if you count pony/horse as one word as there's no space between them).
So I think the poster meant to write:
SUCCESSFUL Applicants must translate the following text.

 
lien
lien
Netherlands
Local time: 13:03
English to French
+ ...
Participation Jan 25, 2005

Ralf Lemster wrote:

As I pointed out a few times before, may I suggest to contact a Jobs moderator instead? Saves some time...



And miss all the comments? ;D


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A 29-word project with a nearly 20-word Test Required!!!







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »