Subscribe to Spanish Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Precio por certificar una traducción
bergamasque
Nov 21, 2014
3
(1,693)
bergamasque
Nov 26, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tipos de Contratos USA y UK - de mayor demana para traducir ENG-SPA
avillarrealb
Nov 20, 2014
0
(1,151)
avillarrealb
Nov 20, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traducción de un libro en inglés de Estados Unidos a español europeo o de Latinoamérica
evadelmar
Nov 14, 2014
7
(3,773)
Miguel Carmona
Nov 19, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
0
(1,037)
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Abrir archivo Multiterm en Trados Studio
Maria Bellido Lois
Nov 13, 2014
4
(2,994)
Maria Bellido Lois
Nov 14, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Error en TagEditor
2
(1,584)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Atiec está organizando un diálogo - taller de salud integral
0
(982)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ¿Cuál es la mejor asociación de traductores?
isa_g
Nov 11, 2014
2
(1,625)
isa_g
Nov 11, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ¿Tú o usted?
Merab Dekano
Nov 8, 2014
8
(2,758)
Merab Dekano
Nov 9, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Traducción del español al holandes
Showy
Nov 5, 2014
3
(1,961)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Chistes para intérpretes y traductores    ( 1, 2, 3... 4)
teju
Aug 4, 2006
48
(32,449)
Merab Dekano
Nov 7, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Presupuesto traductor/speaker (ita-spa)
Albamagonga
Oct 28, 2014
0
(1,127)
Albamagonga
Oct 28, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Facturar a través de un tercero
Ana Ayala
Oct 26, 2014
10
(3,442)
Sergei Tumanov
Oct 27, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Oct 20, 2014
4
(1,772)
Raúl FERNANDEZ
Oct 23, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tarifa a aplicar encargo libro auto ayuda
msastrec
Oct 20, 2014
0
(1,104)
msastrec
Oct 20, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No funciona autocorrección en Word ¡Help!
SandraV
Apr 13, 2009
9
(14,246)
ramon gavin
Oct 19, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SDL Trados 2009: convertir un sdlxliff en un PDF
isa_g
Oct 16, 2014
0
(1,120)
isa_g
Oct 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Revisar TM en Trados Studio
kadu
Oct 16, 2014
0
(1,030)
kadu
Oct 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ¿se puede añadir una memoria de traducción a proyecto ya abierto?
Mróz de León
Oct 15, 2014
2
(2,628)
Mróz de León
Oct 15, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Hay una alternativa a los cheques de Pay Pal?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(89,321)
LUIS REYES
Oct 10, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită   Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica
palomitica29
Sep 24, 2014
7
(2,529)
Rocio Barrientos
Oct 4, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Perdida de matching entre Trados 7 y Studio por cambio de tratamiento de los tags de Frame Maker
cristelc
Sep 24, 2014
0
(1,125)
cristelc
Sep 24, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problemas más comunes en la traducción jurídica
avillarrealb
Sep 21, 2014
0
(1,122)
avillarrealb
Sep 21, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Emitir factura en España sin ser autónomo.
6
(2,851)
Lidia Lianiuka
Sep 18, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ERROR TRADOS STUDIO 2014 -Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto".
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
2
(1,736)
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Interpretación en una boda
Sonsoles Marín
Sep 13, 2014
5
(2,255)
Lidia Lianiuka
Sep 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  abrir Word bilingües de Trados 2007 en Studio 2011
4
(1,926)
Rossana Triaca
Sep 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problemas para guardar el documento de destino en SDL Trados Studio 2009
Elisa Infante
Sep 22, 2012
9
(12,261)
Marianela Gallo
Sep 16, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores
0
(886)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning
jeronimoreyes
Sep 12, 2014
1
(1,278)
Ines R.
Sep 15, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Calidad de la redacción de noticias; ¿a qué atenerse?
Merab Dekano
Sep 7, 2014
7
(2,536)
George Rabel
Sep 9, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Mensaje de error
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
0
(1,083)
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problemas a los que se enfrentan los traductores
avillarrealb
Aug 30, 2014
8
(4,189)
Lidia Lianiuka
Sep 1, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No puedo analizar ni limpiar con Workbench
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
2
(1,387)
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
0
(1,233)
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help para traducir con Trados
TT MALTER
Aug 25, 2014
0
(1,060)
TT MALTER
Aug 25, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Señales de Competencia en traducción
traductorchile
Aug 15, 2014
2
(1,687)
traductorchile
Aug 17, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ¿ Debo traducir los nombres propios en esta novela o no?
TeresaEstudi (X)
Jun 2, 2014
8
(3,286)
neilmac
Aug 15, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Opinión sobre Master en Traducción esppecializada alemán-español
cmalfaz
Aug 7, 2014
3
(1,763)
Danik 2014
Aug 8, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ¿Qué tiene que saber un traductor exitoso profesional?
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Aug 8, 2014
0
(1,000)
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Aug 8, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dos semanas para el seminario de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jul 30, 2014
0
(1,174)
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jul 30, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Paquete retorno Trados
Chico1980
Jul 29, 2014
8
(6,013)
Chico1980
Jul 30, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  trados problemas
emhuron
Jul 24, 2014
10
(2,872)
emhuron
Jul 25, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Un mes para el evento regional de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jul 17, 2014
0
(1,121)
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jul 17, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Hacerse autónomo / S.L. en España - informacíon, gestores?
Niina Lahokoski
Jun 2, 2014
9
(2,720)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Generador de frases sinónimas
Esgrimidor
Jul 5, 2014
0
(1,807)
Esgrimidor
Jul 5, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Diccionario científico-técnico alemán-español
Fernando Gómez
Jul 4, 2014
0
(1,834)
Fernando Gómez
Jul 4, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traducir etiquetas con Trados
bergamasque
Jun 26, 2014
4
(2,382)
bergamasque
Jun 29, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Evento regional de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jun 17, 2014
0
(1,124)
María Florencia Vita
PERSONAL PROZ.COM
Jun 17, 2014
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traducción jurada de partes importantes en catalán
Elena Pérez
Jun 12, 2014
4
(1,977)
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »