Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
Finished a project on cloud technology that lasted for a month. 47k words, tons of chocolates, gallons of coffee and a whole lot of satisfaction.
Starting a huge project on network security. Booked till the end of April. *excited* 1 user Corporate courses on business ethics and compliance. MTPE, EN-RU, 7k
(módosítva) Email templates for Customer Support of a car rental service. EN-RU. 9k total.
(módosítva) Scenarios for videos on cybersecurity. MTPE, EN-RU, 800w
Thought of getting more work to do, and suddenly got urgent 12k words to translate. A whitepaper on network optimization. Beware of your wishes, they may come true)) Review of a whitepaper on network modernization. EN-RU, 3200w
A training course on business ethics for a food company. MTPE, EN-RU, 3500w
Just small jobs from ongoing projects this week. Review/MTPE. Gaming and IT. But planning smth big. Ongoing project — a new batch of UI for a vendor management platform. EN-RU, 700w
Learning module on sustainability measures obligatory for development projects. Translation, EN-RU, 3500w
Editing a corporate course on cybersecurity. EN-RU, 2000w
Editing web-site content for a luxury hotel in Phuket. EN-RU, 3500w 1 user
Supplier management system localization. EN-RU, 3500w 1 user
Volunteering day. Translating subtitles for Amplifying Voices at Amara.com. A video on mental health. EN-RU, 5 audio mins
Gaming accessories — review. EN-RU, 1500w
Gaming accessories — product description. EN-RU. Review. 1000 words. 1 user
Translating a corporate app to support work-life balance. EN-RU, 6k words
Another volunteering day. Translating subs for a video on clinical depression on Amara.org. EN-RU, 6 audio mins
Marketing brochure for a luxury residence tower in Dubai, EN-RU, 2500w
More marketing content for a cloud provider, EN-RU, 1600w
Marketing materials for a cloud service provider, EN-RU, 13k words 1 user1 user
LQA: an interactive course on global sanctions, EN-RU
Another volunteering day. Amara, translating subs for a video on inclusion, EN-RU, 4 audio mins.
A short selling description for a book on healthy food, ES-RU, 700w
Online course on global sanctions, MTPE, EN-RU, 3500w
Volunteering at Amara.org. Information pollution. Subtitles, EN-RU, 3 video mins
Marketing description for a gaming controller, EN-RU, 1300w
(módosítva) Assembling instructions for a wooden mechanical puzzle. Just thrilling! EN-RU, 500w
User manuals for gamepads. Review/LQA. EN-RU, 3500w
Internal corporate communications. Review, EN-RU, 2k words
User Manual for a DJ controller, EN-RU, 5k words
Back in my element: a press-release about a new gamepad, EN-RU, 1k words
Something different — editing an extract from a fiction book Volunteering on Amara.org. Algorithms in social media. Subtitles, EN-RU, 4 video mins 1 user
Editing: Corporate Code of Conduct, EN-RU, 3k words
Timecoding: SRTs for an e-learning course in mining. RU, 30 audio mins
Selling guide for mobile devices, EN-RU, 8k words
Ongoing work for a cloud provider (marketing and tech), EN-RU, 4k words 1 user
A huge web-site update for a cloud provider. EN-RU, 14k words
Instructions for customer service agents (IT), EN-RU, 5k words
Web-site update for a luxury bed and bedding masters. EN-RU, 800w 1 user
Translation review: an onboarding training for call center agents. EN-RU, 20k words
Patient instructions, FR-RU, 5500w
Subtitles translation: smartphone repair video guide. EN-RU, 5k words
Volunteering at Amara.org. Creating subtitles for a video on immigration. EN-RU, 5 video mins
Product list for a luxury bed and bed linen producer. EN-RU, 1k words
Timecoding: Ru subtitles for a safety course, 40 audio mins
FAQ on the Human Rights, EN-RU, 1000w
|