Powwow: Osaka - Japan

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Osaka - Japan".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Paul Makino (X)
Paul Makino (X)  Identity Verified
Japan
Local time: 14:08
Japanese to English
+ ...
Osaka Powwow (April 9, 2011) Mar 29, 2011

4月9日(土曜日)午後、大阪Powwowを大阪市西区民センターで開催します。

今のところ、「翻訳業界の動向」についてのプレゼンと「シンプリファイド・テクニカル・イングリッシュ(STE)」に
ついてのプレゼンを行う予定です。ご興味がある方はサインアップをお願いします。

ご質問等ありましたら、お気軽に書き込みください。
以上、よろしくお願いします。

Paul Makino


 
Paul Makino (X)
Paul Makino (X)  Identity Verified
Japan
Local time: 14:08
Japanese to English
+ ...
Osaka Powwow (April 9, 2011) Apr 7, 2011

オフリストで2名の翻訳者が参加予定です。

当日Walk-inでも構いませんので、お暇な同業者の皆様は
参加くださいませ。

Paul Makino


 
Peishun CHIANG
Peishun CHIANG  Identity Verified
Japan
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
Thank you for organization, Paul. Apr 10, 2011

楽しく、有意義な時間を過ごさせていただきました。

Peishun


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Osaka - Japan






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »