工作语言:
Chinese汉语译成French法语

Nicolas Cid

Montpellier, Languedoc-Roussillon, 法国
当地时间08:58 CEST (GMT+2)

母语为:French法语 Native in French法语
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
专长
专业领域:
社会科学、社会学、伦理学等历史
哲学

费率

翻译样本 已提交的翻译样本: 1
翻译相关教育经历 Master's degree - Université Paul Valéry
经验 已有9年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Aug 2017。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Chinese汉语译成French法语 (France : Université Jean Jaurès Toulouse)
Chinese汉语译成French法语 (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Systrans 7 Office Translator, Powerpoint
CV/Resume French法语 (DOCX)
档案
Je m'appelle Nicolas Cid et je suis enseignant à l'université Jean Jaurès de Toulouse. J'y dispense des cours d'histoire de la Chine ancienne, contemporaine, de philosophie ainsi que des cours de version niveau Licence. J'apprends et m'intéresse de très près à la Chine et au Monde chinois depuis maintenant 12 ans environ.
J'ai également fait l'expérience du terrain : j'ai vécu durant quatre ans dans la ville de Shanghai où j'ai pu appréhender les mœurs et les us et coutumes des chinois dans leur quotidien. J'ai à ce titre acquis une certaine expérience et des connaissances sur les différents idiomes chinois.
Mon expérience à Shanghai s'est effectuée en plusieurs étapes: tout d'abord une année d'étude à l'université Normal de Shanghai 华东师范大学 après quoi j'ai travaillé au Lycée français de Shanghai. Je suis un passionné de la Chine et de sa culture et je serais ravis de mettre à profit mes connaissances en langue et dans d'autres domaines.
La langue chinoise est une langue qui nécessite, toute chose égale par ailleurs, une connaissance accrue des références culturelles afférentes. Cette langue étant truffée de références, tout bon sinisant se doit de les connaitre pour espérer pouvoir converser et comprendre un texte en chinois.
关键词: chinois, français, littérature, politique, éducation, histoire


简介页面最后更新时间
Nov 2, 2020



More translators and interpreters: Chinese汉语译成French法语   More language pairs