Translation glossary: Glossário de Poesia/Literatura de Artur Martins

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-16 of 16
 
, her breasts weeping milk beneath the bindings...do seu peito/dos seus seios pingando/gotejando leite sob os panos/as ligaduras 
English to Portuguese
... would-be controllers will...aspirantes a controladores (mostrarão impaciência/dirão não) 
English to Portuguese
... at the odd thing in London.casualmente em Londres 
English to Portuguese
... hunt ball...baile da caçada / de/dos caçadores 
English to Portuguese
... putting a friend´s torch into my pocket.(senti que tinha) carregado no bolso uma paixão secreta/não correspondida por uma amiga 
English to Portuguese
... that made her cold.que a deixasse indiferente/insensível/fria 
English to Portuguese
...appearance of Government by the Drab.até à adopção de cores monótonas/sem brilho/pesadas no Governo 
English to Portuguese
...armed enclave.enclave armado/em armas 
English to Portuguese
...Chamber of Privilege....Câmara de Privilégios/Prerrogativas/Direitos Especiais 
English to Portuguese
...nearly a half moon´s time ago.há quase meia lua/volvida quase meia lua 
English to Portuguese
...the buffers were nearly upon us.os palermas/idiotas/estúpidos / tipos estavam quase em cima de nós 
English to Portuguese
...to make what hay she could...a aproveitar a ocasião/oportunidade 
English to Portuguese
..tightly stretched he was.ele estava por um fio/prestes a perder as estribeiras 
English to Portuguese
and which had not drawn in the yokee que não tivesse sido cangada 
English to Portuguese
Mummy made it a three-line whip,...A mamã deixou ordens/instruções precisas 
English to Portuguese
SUPPER CROWDpessoal/malta/público que vem jantar 
English to Portuguese
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search