Glossary entry

Swedish term or phrase:

Kålrot

Danish translation:

kålroe (evt. kålrabi)

Added to glossary by Susanne Rosenberg
Dec 14, 2004 19:25
19 yrs ago
Swedish term

Kålrot

Swedish to Danish Other Food & Drink Recipe
1 klyfta kålrot, 100 g

(ingrediens i madopskrift)
Change log

Apr 4, 2008 12:17: Susanne Rosenberg changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Apr 4, 2008 12:18: Susanne Rosenberg Created KOG entry

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Dec 19, 2004:
UHA Hvad g�r jeg nu...? Falder om af stress.
Jeg kan vel kun h�be at kunne give Sven de n�ste.
Dan Schioenning Larsen Dec 19, 2004:
Tak for pointene... men de burde nu vist have v�ret Svens :)

Proposed translations

15 hrs
Swedish term (edited): K�lrot
Selected

Kålrabi -> skal være kålroe

Her er en gengivelse af det svar, jeg skjulte, da det var blevet lidt rodet:

Kålrabi

Kålroe er ikke forkert, men Kålrabi bruges langt oftere.

Se antal forekomster på Google.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2004-12-14 22:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sven, du har ret, men forskellen er så lille at betegnelserne bruges i flæng i opskrifter med mere (selv i frøkataloger, der kan ses online).

Hvis det er en fordanskning af en opskrift kan kålrabi sikkert fint erstatte kålroe, som nok ikke kendes af nær så mange.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Enig. Man fodrer mest køer med kålrabi i Danmark, ikke? Kate"
-1
5 hrs
Swedish term (edited): K�lrot

Kålrabi

Efter långa och intensiva diskussioner med min danska svärmor om vad i hela friden rotmos var för en maträtt är jag helt säker på att kålrot är kålrabi.
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : See my answer!
6 hrs
neutral Dan Schioenning Larsen : Det er faktisk ikke samme plante, botanisk set. Kålrabi er nærmere beslægtet alm. kål end kålroen er. Den er en underart af raps-familien. Men de ligner hinanden meget, og madlavningsmæssigt er der ikke stor forskel. Min konkl. efter søgning på nettet.
9 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins
Swedish term (edited): K�lrot

kålroe (bot.: Brassica napus var. rapifera)

:o)


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-14 19:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

Skämt om det engelska namnet undanbedes!


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 9 mins (2004-12-15 11:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

Message to Anne Marie Sixtensson: Please see V&B!


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 45 mins (2004-12-15 16:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

From V& B:
\"kålrabi en pl. -er el. d.s. (bot.)
1. (overjordisk: Brassica oleracea caulorapa) kohlrabi, turnip cabbage;
2. (underjordisk) se kålroe
kålroe sb. (bot.: Brassica napus var. rapifera) swede\"

QED
Peer comment(s):

agree Dan Schioenning Larsen : Kålrabi bruges også om denne rodfrugt. EDIT: Sven har ret, det er ikke det samme. Kålrabi er en underart af kål, hvor kålroe er en underart af raps. De kan dog fint erstatte hinanden i madlavning. The "Swede" it is... ;)
2 mins
Please see "neutral" under your answer. - This may seem confusing! Dan had suggested "kålrabi" but withdrew his answer. Reason: "kålrot" > "Brassica napus var. rapifera" > "kålroe". "Kålrabi" > "Brassica oleracea caulorapa".
neutral Anne Marie Sixtensson : Ifölge Nudansk Ordbog og Lademanns Leksikon er 'kålrabi' og 'kålroe' synonymer. I V&B står der faktisk, at en underjordisk kålrabi = kålroe!
14 hrs
Nudansk Ordbog and Lademanns Leksikon ought to hire a botanic proofreader!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search