Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
altana
French translation:
terrasse / belvédère
Added to glossary by
Maryline Pinton
Mar 10, 2011 16:07
13 yrs ago
Spanish term
altana
Spanish to French
Tech/Engineering
Architecture
el edificio, con dos plantas y altana, se trataba de una vivienda construida a principios de los años ochenta
Proposed translations
(French)
4 +1 | terrasse ou belvédère | Stephan Darmani |
4 | terrasse ou belvédère | Nathalie Greff-Santamaria |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
terrasse ou belvédère
même mot en italien ou espagnol.
utiliser terrasse ou belvédère en fonction du ton du contexte
utiliser terrasse ou belvédère en fonction du ton du contexte
Note from asker:
Merci beaucoup Stéphan |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre réponse et vos explications !"
2 days 5 hrs
terrasse ou belvédère
"Altana" est un mot italien qui veut dire "tourelle". En architecture l'altana est une terrasse, traditionnellement en bois, située sur le toit des habitations. Pour un document technique je choisirais plutôt "belvédère" pour être plus précis.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-15 18:31:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oui... je l'ai compris après ! C'était mon premier post ! Merci tout de même de votre répons et bonne continuation.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-15 18:32:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"réponse"
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-15 18:31:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oui... je l'ai compris après ! C'était mon premier post ! Merci tout de même de votre répons et bonne continuation.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-15 18:32:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"réponse"
Note from asker:
Merci, mais un collègue m'avait déjà donné cette même réponse 2 jours auparavant... |
Something went wrong...